Тафсир. Том 1. Амин Рамин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тафсир. Том 1 - Амин Рамин страница 5

Название: Тафсир. Том 1

Автор: Амин Рамин

Издательство: Издательские решения

Жанр: Религиоведение

Серия:

isbn: 9785005638687

isbn:

СКАЧАТЬ фейз, дарование. Аллах наделяет творения и дарует им все блага – в этом смысле Он «милостивый». Наделяет каждый атом, зажигает каждую частицу бытия, даёт существование и всё необходимое вещам и существам… Рахман…

      Грамматическая форма слова «рахман» указывает на множество, обилие милости. Например, газбан – «тот, кто много гневается». Также и рахман – «тот, кто даёт много милости». Рахма (милость) объемлет всех – как верующих, так и неверующих, как праведных, так и грешных: все творения – людей, животных, растения, вплоть до атомов.

      Шейх Садук передал от Сафвана ибн Йахьи: Имама Садыка (А) спросили о значении слов «во имя Аллаха Милостивого, Милосердного» (бисми лляхи ррахмани ррахим).

      Я спросил: «Что значит „Милостивый“ (рахман)?»

      Он сказал: «Милость над всеми мирами».

      Я спросил: «Милосердный? (рахим)».

      Он сказал: «Только для верующих (муминун)».

      («Маани ахбар», С. 3).

      75-й аят суры «Марьям» говорит: «Скажи: „Кто находится в заблуждении, пусть Милостивый продлит ему предел“» – то есть Рахман продлевает и дарует удел даже заблудшему. И в суре «Возвышенности», аят 156, читаем: «И милость Моя объемлет всякую вещь» (7: 156). А потому переводить слово рахман на русский, наверное, было бы лучше как «Всемилостивый».

      Это что касается слова рахман. Рахим же, образованное от того же корня, указывает на постоянство милости. На русский язык мы условно переводим его как «милосердный», ввиду отсутствия другого слова. Тогда как, строго говоря, рахим – это не «милосердный». Если рахим – это «много милующий», то рахим – это «постоянно милующий».

      Имя рахим применяется для указания на постоянно ниспосылаемое, вечное и непреходящее благо, которое даруется только верующему. «И Он – рахим (постоянно милостивый) для верующих» (33: 43).

      Можно отметить и следующий тонкий момент относительно этих двух имён Аллаха. Поскольку в слове рахман больше букв, чем в слове рахим, то рахман указывает на милость и в ближнем мире, и в будущем, а рахим – на милость только в будущем мире. И милость в ближнем мире по отношению к верующим означает, что Аллах дарует им то, что они заслужили, а милость в ближнем мире к неверующим существует для завершения блага и довода над ними. Как говорится в суре «Скот», аят 44: «А когда они забыли то, о чём им напоминали, Мы открыли пред ними ворота всего. А когда они радовались тому, что им было даровано, Мы внезапно схватили их, и вот, они – в отчаянии».

      Итак, Аллах милостив, рахман, к неверующему в этом мире, но не в будущем, потому что в будущем мире действует сифат рахим, и он не относится к неверующим, но только к верующим.

      Итак, милость в этом ближнем мире действует одновременно как для верующего, так и для неверующего. Но для того и другого милость действует через адль, справедливость. Для СКАЧАТЬ