Название: Ночи Калабрии
Автор: Вероника Франко
Издательство: Автор
Жанр: Современные любовные романы
isbn:
isbn:
Люди Дарио тут же выполняют просьбу.
– Лия, у нас до встречи тридцать минут. Поэтому успокойся, перестань трястись и дыши.
Ничего не могу с собой поделать. От нервного напряжения, зубы стучат, а колени подпрыгивают.
– Почему ты позвал меня переводить? – задаю вопрос, который больше всего интересует в данную минуту. – Здесь, наверняка, есть свои переводчики.
– Разумеется. Но они со стороны русских. А я хочу, чтобы мне переводил свой человек.
– Ты им не доверяешь? – задаю идиотский вопрос, заранее зная на него ответ.
– Я никому не доверяю. Просто с тобой я хотя бы знаком лично.
– И в случае чего сможешь прибить, – у меня вырывается нервный смешок.
Итальянец прикрывает глаза и качает головой. Наверное, он уже пожалел, что связался со мной.
– Сейчас я позову Карло. Мы введём тебя в курс дела. Пожалуйста, соберись.
Глава 11
Переговоры проходят в огромном зале, занимающем чуть ли не целый этаж. Я такие только в советских фильмах видела. Высокие потолки с лепниной по периметру и помпезной хрустальной люстрой в центре. Огромные окна с синевато-зелёными портьерами. Тяжёлая мебель из тёмного дуба. Стулья с подлокотниками обиты золотистой парчой.
С русской стороны присутствуют мужчины, одетые в дорогие строгие костюмы. Пара лиц кажется мне знакомой. Думаю, этих людей я видела по телевизору. Разговор в основном ведёт Карло. Дарио же вступает в беседу всего несколько раз. Потенциальные партнёры обсуждают поставки итальянского мрамора в огромных количествах на строительные объекты столицы. От нулей в денежных суммах, указанных в документах, у меня лезут глаза на лоб.
Как только начинаются переговоры, я, странным образом, прихожу в себя, словно внутри переключается какой-то тумблер, отвечающий за спокойствие. Становится абсолютно всё равно, что в комнате сидит итальянский мафиози, предмет моих эротических грёз. Я превращаюсь в машину для перевода. Через три часа с перерывом на пятнадцать минут стороны подписывают предварительное соглашение, и мы выходим из здания.
– Хорошая работа, Лия. Я в тебе не ошибся, – произносит Дарио, надевая солнечные очки.
– Спасибо. Какая программа дальше?
– Поедем в отель. Отдохнём. Вечером нас ждут на ужин. Уже другие люди.
А, вот, началось. Мрамор – всего лишь прикрытие. Настоящие дела Ягуар решает по ночам.
– А ты был уже в Москве раньше?
– Нет.
– Тогда тебе обязательно нужно посетить Красную Площадь и Александровский сад.
– Необязательно.
Окрылённая тем, что моя работа понравилась итальянцу, возражаю:
– Да это всего в двух шагах отсюда. Пойдём!
Дарио молчит. Делает жест в сторону своих охранников. Из пяти человек к нам подходят двое.
– Показывай дорогу, – сухо говорит Ягуар.
Главные достопримечательности СКАЧАТЬ