Название: Квадрат тамплиеров
Автор: Питер Аспе
Жанр: Современные детективы
Серия: Питер Ван-Ин
isbn: 978-5-227-05491-3
isbn:
– Но здесь написано: «Для тебя, ублюдок». Трудно поверить, что господин Дегроф получает это регулярно, – сказал он нетерпеливо.
Она склонилась к Ван-Ину, он искоса взглянул на нее, приметив в вырезе легкий кружевной бюстгальтер, и отвернулся. «Боже мой!» Ван-Ин тщательно рассмотрел квадратик бумаги от угла до угла. Это ничего не дало.
– Вы думаете, автор ответствен за взлом?
Она склонилась еще ниже. Ее откровенный вырез оказался прямо перед его глазами. Ван-Ин подумал, что будет лучше, если он посмотрит в другую сторону. Он пытался сконцентрироваться на буквах, напечатанных на листке бумаги. Факт тот, что эти двадцать пять букв – все, чем он располагал.
– Вероятно, Дегроф может помочь, – произнес он осторожно. – Ювелиры иногда работают с различными шифрами вроде этого. А для меня это все китайская грамота.
– Вы это говорите на основании текста на конверте и это как-то связано с происшествием?
– Нет, – фыркнул он. – Я просто представляю, как неприятно Дегрофу получать сообщение с надписью: «Для тебя, ублюдок».
– Но вы по-прежнему считаете, что сообщение от того, кто учинил здесь разгром?
– Может быть.
– Может быть, – повторила она. – Кто еще мог это оставить? Могу я, комиссар?
Она вытянула листок бумаги из его пальцев и пару секунд изучала.
– Не думаю, что господин Дегроф переписывается на латыни, – с пренебрежением сказала она.
– Чертовы интеллектуалы, – пробормотал Ван-Ин сквозь зубы. – Не так много мне известно преступлений, где пользуются какой-нибудь латынью, – произнес он с сарказмом.
Возникла неловкая пауза. У него по телу побежали мурашки от наивной самоуверенности, которую она излучала.
– Абсолютно, комиссар, в точку. Преступники не склонны использовать для посланий латынь. – Она засмеялась, оценив ситуацию.
Ван-Ин призадумался. Она как будто не заносчива, и у нее есть чувство юмора. Возникли вдруг коленные контакты. Была ли у нее определенная цель, или она просто поддразнивала его? Может быть, она чувствовала, что он не в своей тарелке. Ван-Ин был реалистом, но это теплое покалывание, острые токи, проходящие сквозь тело…
Она обошла стол, протащив свой стул, и села около него, потом положила листок бумаги на стол.
– Rotas – значит колеса, – сказала она задумчиво. – Это первое слово в столбце.
R O T A S
O P E R A
T E N E T
A R E P O
S A T O R
Специально или нет, но Ханнелоре была снова очень близко. От нее пахло мылом «Люкс», возле носа он заметил несколько веснушек. Была ли она действительно заместителем прокурора? Ван-Ин тряхнул головой.
– Так что вы думаете означает rotas? – спросила она не дыша.
Ван-Ин вскочил. Его мысли умчались в беззаботные дни, которые он проводил с Соней.
– Прошу СКАЧАТЬ