Страсть сквозь время. Елена Арсеньева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть сквозь время - Елена Арсеньева страница 10

Название: Страсть сквозь время

Автор: Елена Арсеньева

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-29096-3

isbn:

СКАЧАТЬ свалится с обгорелых веток и рухнет прямо на нее! Рванулась вперед, упала, стремительно отползла от подвала – и правда, раскаленное облако сорвалось с дерева и рухнуло наземь, именно на крышку подвала.

      Лидия вскочила и бросилась дальше, чихая и отряхиваясь: показалось, будто искры, словно разъяренные осы, так и несутся вслед за ней, так и впиваются в одежду и тело, путаются в растрепавшихся волосах!

      Она растерянно оглянулась и обнаружила, что стоит на длинной и просторной улице, по обе стороны которой тянулись точно такие же затейливые особнячки, как тот, откуда она только что убежала. Правда, они находились на значительном расстоянии друг от друга и были окружены какие высокими заборами, а какие – низенькими палисадничками. Вокруг царило безлюдье, однако вот до Лидии донесся странный звук, словно бы щелкало что-то. Подумав, она сообразила, что больше всего этот звук напоминает цоканье копыт по булыжной мостовой, причем множества копыт.

      «Откуда здесь столько лошадей?» – изумилась было Лидия, но в следующее мгновение впала в натуральный ступор при виде всадников, восседающих на этих лошадях. Всадниками оказались гусары в невероятно яркой, почти попугайно-яркой форме, в которой преобладали синие и алые цвета. Ментики были шиты золотом и украшены черным мехом. Кони все гнедые, как на подбор. Черные кивера лихо заломлены, султаны на них белые.

      Лидия смотрела во все глаза, слушала во все уши. Что-то невероятное происходило вокруг. Это собрались статисты для какого-то исторического фильма? Она попала на съемочную площадку? Но, честно говоря, она не могла представить себе несколько десятков статистов, которые так бойко и лихо переговаривались бы на безупречном французском языке. А эти именно что переговаривались, болтали, как могут болтать только люди, совершенно свободно владеющие этим языком. Лидия считала, что у нее хороший французский, но до всадников ей было далеко.

      Нет, это не съемочная площадка. Но куда, куда, куда, во имя всего святого, она умудрилась попасть, открыв какую-то дверь в подвале музея?! Честное слово, полное впечатление, что угодила именно в ту самую Москву 1812 года, о которой Проша болтал со своим барином. И вот уже даже французы появились!

      – Mon lieutenant, dans l’avant quelques cavaliers![2] – долетел до Лидии голос.

      – Rien que je vois en cela pour fumer. Ce notre ou Russes?[3] – ответил другой голос, явно командирский.

      – Сe qui lа а penser? Pour tirer nиcessaire, jusqu’а ce qu’elles que les premiers commencent[4]… – проворчал кто-то.

      – Надо осторожно сблизиться. Если русские, успеем открыть пальбу, – возразил командир (тоже, понятное дело, по-французски).

      Снова зацокали копыта, но через две минуты раздался радостный крик:

      – Это наши! Французы! Да здравствует император!

      И с другого конца длинной улицы донеслось, словно эхо:

      – Vivat l’empereur![5]

      И отряд гусар, за которыми наблюдала Лидия, поскакал вперед и словно растаял в дымной завесе.

      Подогнулись ноги, и Лидия так и СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Мой лейтенант, впереди какие-то всадники! (фр.).

<p>3</p>

Ничего не вижу в этом дыму. Это наши или русские? (фр.).

<p>4</p>

Да что там думать? Стрелять надо, пока они первые не начали (фр.).

<p>5</p>

Виват императору! (фр.)