Химическая свадьба. Гордон Далквист
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Химическая свадьба - Гордон Далквист страница 45

СКАЧАТЬ считала, что смогу найти наших врагов только по их собственным подсказкам – в любом случае я поступила глупо, не оценив значения месье Масси, моего портного. Как вы можете догадаться, женщина со средствами находится в постоянной осаде, как Константинополь: она должна выглядеть модно, и поэтому ей обязательно нужно приобрести вот эту ткань, вот такую бахрому и даже, уж простите, абсолютно ненужный ток[1]. Я так привыкла к повышенному вниманию, даже от дражайшего месье Масси, что не обратила внимания на его приглашение посмотреть рулон элегантной ткани, который, как он клялся, только что прибыл прямо из Милана. Конечно, я, не колеблясь, отвергла это предложение: темно-красный шелк не только ужасно дорог, но и абсолютно неуместен, кроме, пожалуй, нарядов примадонн итальянской оперы. И все же я думала только о себе, а не о той, кто наверняка купит этот редчайший и изысканный шелк, подходящий лишь для особой комплекции и темперамента.

      Она приподняла брови, ожидая реакции.

      – Вы считаете, что графиня пожелала новое платье? – спросил Фелпс. – Сейчас?

      – Ее одежда осталась в «Сент-Ройяле». У портного был целый рулон ткани. Модница, которой на самом деле нужен только отрез, купит весь рулон, чтобы больше никто не появился в подобном платье. Нам нужно только выяснить, кто именно купил эту ткань и куда она была доставлена.

      – Итак, вы на самом деле не знаете, где она? – отважился спросить Свенсон.

      Мисс Темпл закатила глаза.

      – Салон месье Масси находится совсем неподалеку на Гроссмер. Зайдем?

      – Конечно, нет, – вмешался мистер Фелпс. – Посмотрите на нас! Нам нельзя даже мечтать о том, чтобы появиться в этом салоне, да и вас самих туда если и впустят, то только потому, что вы там хорошо известны. Мисс Темпл, вы искупались в канале. Вы предлагаете появиться там в таком непрезентабельном виде для нашего общего блага, но, какую бы информацию вы ни надеялись добыть, цена за нее окажется слишком высокой, если такие оборванцы, как мы, появятся там вместе с вами.

      – Вы думаете, меня волнует моя репутация? Я вполне готова заплатить за то, о чем спрошу.

      – Деньги в обществе не главное, – сказал Фелпс.

      – Разумеется, главное!

      – Как бы вы ни были горды, – резко ответил ей Фелпс, – Роджер Баскомб не был титулованным принцем. Несмотря на те преимущества, которые вам дало богатство, мисс Темпл, настоящим положением в обществе вы похвастаться не можете.

      Мисс Темпл сердито парировала:

      – Я еще никогда не видела, чтобы презрение к деньгам оказалось полезным.

      – Кто сейчас остался с вами, Селеста? – спокойно спросил ее Свенсон. – Разве нас привлекли ваши деньги?

      Мисс Темпл подняла руки, протестуя.

      – Но это совсем другое!

      – Вас заметят, – настаивал Фелпс. – Когда все закончится, если вам захочется сохранить какое-то положение в обществе…

      – У меня нет там СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Ток (toque) – женская шляпка без полей. (Здесь и далее прим. пер.)