– Изэнэми-сан, значит, ошиблась, – прошептала я. – Сказала, у тебя сегодня четыре урока.
– Нет, вовсе не ошиблась, – помотала Акико головой. – Это я солгала.
– Солгала? – с улыбкой изогнула я бровь. – Ладно, расскажешь по дороге. Пошли.
Я взяла одной рукой портфель, другой обняла сестренку за плечо, и вдвоем мы направились по улочке домой. Акико делилась новостями о школе, друзьях, словом – обо всем, что я пропустила. Я шагала рядом и не могла избавиться от слез, будто заледеневших в глазах. Сгоняла их легким взмахом руки, но они снова появлялись. И я поняла, отчего.
От облегчения.
На душе стало легко и непринужденно. Огромный тяжелый груз, висевший на душе последние месяцы, рухнул в черную бездну океана.
И нырять в него вновь я не собиралась.
Глава шестая. БУКЕР. ПРОФЕССОР
«Чтобы изменить строй, необходимо создать хаос, и в воздухе каждый ощутит свободу.
Хаос рушит.
И хаос строит.
Из хаоса рождается порядок».
Неизвестно, кем определялась власть в городе. Неизвестно, кто этой властью являлся. Загадочные голоса, шепчущие после восьми ударов Часовой Башни, или же Букер, благодаря Обри очнувшийся после долгого сна глухой слепоты?
Будь город вымышленным, была бы в его существовании мораль? Пока Букер чувствовал лишь толстый слой обмана и отвращения к этому месту. Никакой морали здесь близко быть не может. Кто бы ее, в конце концов, придумал?
Нет, город не настоящий. Его точно нет на картах. И не было никогда. Все это вымысел. Кто-то тешится над беспомощностью Букера.
– Город служит результатом, а я – причиной, – прошептал он.
С неба сыпался нескончаемый снег, ложась едва слышно. Тяжелые железные цепи, напротив, со звоном рухнули на каменную заледенелую плитку. Кусачки сменились ломом. Поддев замок, Букер всей силой надавил на лом, и громадная дверь под натиском сдалась – замок продавился в дереве, шлепнулся вниз, и из темного проема подул ледяной воздух.
– Храм Знаний взломан, – довольно объявила Обри. – Можем заходить.
Букер помедлил.
– Что-то там не так.
Он вгляделся в дверной проем. Беззвучный сквозняк, дующий ему в лицо, был пропитан чем-то мертвым и безжизненным.
– За этой дверью Смерть, Обри. Я туда не пойду.
Девушка нахмурилась.
– Букер, это Храм не Смерти, а Знаний.
– Ты сама назвала город непростым. А сейчас рассуждаешь столь поверхностно.
Он говорил, не отрывая взгляд от тьмы, таящейся в узком проеме. Обри сочла его замечание справедливым и решила не торопиться. Подобрала кусачки, лом и спрятала в сумку. Букер тем временем не двигался. Стоял СКАЧАТЬ