Облик Огня. Том 1. Михаил Липарк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Облик Огня. Том 1 - Михаил Липарк страница 26

СКАЧАТЬ руки были шершавыми, словно у заматерелого кузнеца.

      Чародейка бросила на него постыдный взгляд.

      – И все? Это все на чем ты основываешься?

      – Почему же? – он попытался сыграть удивление. – Конечно, помимо прочего я прислушиваюсь к своей интуиции.

      – Ладно, – отозвалась волшебница. – Честно я тоже считаю, что это не он. Вся иллюзия создавалась из вне. Для такой магии нужно приложить много сил и манипуляций всем телом, а этот Яр из Афгаарда стоял как истукан.

***

      – Что это? – Ноэми подняла брови. На ее лице сохранился суровый отпечаток, перенесшийся из мыслей.

      – Это тебе, – Сарвилл держал в руках бирюзовый медальон в форме солнца с волнистыми лучами, отбрасываемыми во все стороны от сферы, наполовину заполненной прозрачной водой. – Внутри вода из древнего озера Антакриэль, что посреди Изумрудного леса. Так мне сказали. И это были не купцы, поэтому я склонен верить, что эта вода точно никогда не вытекала из самых недр Неймерии в тот самый момент, когда засох последний Аруиллиз.

      – Действительно, – чародейка взяла медальон в руки и нежно прошлась большим пальцем по миниатюре солнца, – я чувствую магию. А ты в тех же штанах, в которых и уходил. – подметила она и улыбнулась. – Где ты раздобыл этот артефакт? Такое не купишь на пять ситемов и вообще вряд ли найдешь в продаже.

      – Я не потратил и сетима, Ноэ, – Сарвилл плюхнулся на кровать, довольно улыбаясь. – Я просто выжидал вечера коротая время внизу… В общем, в корчму забрело несколько чудаков, жаждущих проиграть в бландж. Чудесно, что тебе понравился подарок.

      Чародейка тяжело выдохнула и неуверенно заговорила, не поднимая глаз.

      – Это мило с твоей стороны, Сарвилл… Мы даже не представляем какой силой обладает этот амулет, и я счастлива, что он попал в руки именно ко мне, но… – она ненадолго прервалась, бросив взгляд на новое украшение, мирно лежащее в ее ладонях, – Я знаю, чего ты добиваешься. Прошу, не рассчитывай на взаимность. Как только мы окажемся в Туурине, наши пути разойдутся. Навсегда.

***

      Канатоходцы подкидывали палки высоко вверх, разворачиваясь на канате, и ловили их, уже повернувшись в другую сторону. Ложились на канат, словно на просторную и комфортную кровать, беззаботно болтая ногами. Взбирались друг другу на плечи и ходили туда и обратно, сильно раскачивая не прочную на вид веревку и заставляя сердца зрителей замирать кого в страхе, а кого в предвкушении несчастного случая.

      – Я хочу… – начала Ноэми, но гул толпы перебил ее, приставив к горлу нож безмолвия.

      Сарвилл, не отрывая взгляда с манежа, переспросил.

      – Я хотела сказать, мне жаль, что сегодня я оказалась слишком прямолинейной, неблагодарной и… неподобающе грубой. Еще не поздно сказать тебе спасибо за подарок?

      Один из артистов сделал сальто и получил свою порцию аплодисментов.

      – Не бери СКАЧАТЬ