Сорняк, обвивший сумку палача. Алан Брэдли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сорняк, обвивший сумку палача - Алан Брэдли страница 25

СКАЧАТЬ реквиему.

      Реквиему? – подумала я. Я действительно хочу вскарабкаться в каменную клетку к женщине, которая в лучшем случае слегка пьяна, а в худшем – маньячка с манией убийства?

      Я подтянулась внутрь во мрак.

      Когда мои глаза привыкли к свету свечей, я увидела, что она одета в белую хлопчатобумажную блузку с короткими пышными рукавами и по-крестьянски глубоким вырезом. С иссиня-черными волосами и яркой широкой юбкой в складку ее легко можно было принять за гадалку-цыганку.

      – Робин покинул нас, – сказала она.

      Эти три слова чуть не разбили мое сердце. Как остальные в Бишоп-Лейси, я всегда думала, что Грейс Ингльби живет в собственном изолированном мире, мире, где Робин все еще играет на грязном дворе, преследуя наседок от забора до забора и время от времени забегая на кухню выпросить конфету.

      Но это неправда: она стояла, как и я, рядом с маленьким надгробием на церковном кладбище Святого Танкреда и читала простую надпись: «Робин Теннисон Ингльби, 1939–1945, покойся с Богом».

      – Робина больше нет, – снова сказала она, и теперь это прозвучало словно стон.

      – Да, – ответила я, – я знаю.

      Частицы пыли парили, словно крошечные миры, в тонких лучах солнечного света, пронизывавших темноту помещения. Я уселась на солому.

      Стоило мне это сделать, как голубь сорвался из гнезда и вылетел сквозь маленькое сводчатое окно. У меня чуть сердце не остановилось. Я думала, голубей давно нет, и чуть не села на глупое создание.

      – Я повезла его на берег моря, – продолжала Грейс, поглаживая лодочку и не обратив внимания на птицу. – Робин любил море, видишь ли.

      Я подтянула колени под подбородок и обвила ноги руками.

      – Он играл в песке. Построил песчаный замок.

      Повисло долгое молчание, и я увидела, что она уплыла куда-то в своих мыслях.

      – У вас есть мороженое? – спросила я, как будто это самый важный вопрос в мире. Я не могла думать больше ни о чем.

      – Мороженое? – Она кивнула. – Оно продавалось в бумажных стаканчиках… маленьких заостренных бумажных стаканчиках. Мы хотели ванильное – мы оба любили ванильное, Робин и я. Забавно, хотя… – Она вздохнула. – Когда мы ели его, чувствовался привкус шоколада… как будто они плохо сполоснули ложку.

      Я кивнула с умным видом.

      – Такое иногда случается, – заметила я.

      Она протянула руку и снова коснулась кораблика, проведя пальцами по его гладкому раскрашенному корпусу. И затем задула свечу.

      Мы немного посидели в молчании посреди капелек света, просачивавшегося в красную кирпичную пещеру. Должно быть, так выглядит утроба, подумала я.

      Горячо. В ожидании чего-то, что должно случиться.

      – Зачем ты здесь? – наконец спросила она. Я заметила, что она больше не глотала звуки так, как раньше.

      – Викарий прислал пару человек разбить лагерь на поле Джубили. Попросил меня показать им дорогу.

      Она сдавила мою руку.

      – Гордон знает? – требовательно спросила она.

      – Думаю, СКАЧАТЬ