Дети Нового леса. Фредерик Марриет
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети Нового леса - Фредерик Марриет страница 31

Название: Дети Нового леса

Автор: Фредерик Марриет

Издательство:

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 978-5-699-77419-7

isbn:

СКАЧАТЬ мистер Хидерстоун? – полюбопытствовал Эдвард.

      – Именно, – подтвердила девушка.

      – А вас как зовут? – захотелось узнать ему.

      – Точно так же, – отозвалась она.

      – Это фамилия. А я имел в виду имя, – настаивал он.

      – Странные вы задаете вопросы, сэр, но я вам отвечу. Меня окрестили именем Пейшонс[5].

      – До чего же оно вам подходит! – вырвалось у него.

      – Это еще почему? – Взгляды их встретились.

      – Ну, вы же действительно само спокойствие, даже меня столько времени терпите.

      – Да не так уж и долго, сэр, – засмеялась она.

      – А живете вы здесь?

      – В данный момент, сэр. А сейчас я вынуждена вас оставить.

      Эдвард глядел во тьму коридора, где она скрылась. «Очень приятная девушка, – снова отметил он. – И почему-то, хоть она дочка Круглоголового, обращается ко мне «сэр». Видимо, все-таки я не очень похож на внука Якоба. Надо бы мне получше следить за собой». И мальчик уселся за стол, с удовольствием поглощая все, что поставила на него Пейшонс. Едва он успел завершить свою трапезу, девушка вновь появилась.

      – Освальд Патридж вернулся.

      – Спасибо, юная мисс, – ответил ей легким поклоном Эдвард. – Но можно задать вам еще вопрос? Где сейчас король?

      – Я слыхала, что он в замке Херст. Но, – она понизила голос почти до шепота, – все попытки с ним повидаться бессмысленны и нанесут только вред тому, кто на это отважится.

      Глава IX

      После того как девушка снова покинула кухню, Эдвард, с удовольствием допив эль, вкус которого за год с лишним жизни в лесу успел основательно подзабыть, вышел на задний двор, где и встретился с Освальдом Патриджем.

      – А мне-то и невдомек, что у Якоба внук имеется, – с места в карьер начал тот. – Ты давно у него живешь?

      – Да уже больше года. А раньше жил в Арнвуде, – стойко придерживался своей версии мальчик.

      – Значит, я так себе мыслю, ты должен быть на стороне короля, – покивал ему лесник.

      – Был, есть и буду, пока жив, – заверил его Эдвард.

      – Вот и я точно так же, – остался доволен таким ответом Освальд Патридж. – А кто думает по-другому, щенка от меня получит, только если я сдохну. Но лучше пойдем-ка мы для дальнейшей доброй беседы на псарню. Собаки-то, как говорится, все слышат, да после сказать никому ничего не смогут.

      Скрывшись за дверью псарни, он вывел наружу двух изрядно уже подросших щенков, очень похожих на Смокера, разве что чуть поменьше ростом, чем он, да по-детски еще игривых. Завидя Эдварда, они будто сразу почувствовали в нем хозяина и с повизгиваньем и радостным тявканьем начали на него прыгать и тыкаться в него влажными черными носами.

      – Нравятся? – Впрочем, лесник явно не сомневался в этом.

      – Еще бы, – уже гладил обоих щенков по шелковисто-черным головам Эдвард.

      – Чуток СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Англ. «patience» – спокойствие.