Великий Гэтсби. Френсис Скотт Фицджеральд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Великий Гэтсби - Френсис Скотт Фицджеральд страница 6

Название: Великий Гэтсби

Автор: Френсис Скотт Фицджеральд

Издательство:

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-17-088830-6

isbn:

СКАЧАТЬ Голос взлетел, сделавшись почти внятным, потом приутих, затем раздраженно рванулся ввысь и наконец умолк.

      – Мистер Гэтсби, которого вы упомянули, – это мой сосед… – начал было я.

      – Помолчите. Я хочу знать, что там происходит.

      – А разве там что-то происходит? – наивно спросил я.

      – Так вы хотите сказать, что ничего не знаете? – с неподдельным удивлением произнесла мисс Бейкер. – А мне казалось, что все всё знают.

      – А что именно?

      – Ну… – нерешительно начала она. – У Тома в Нью-Йорке есть какая-то женщина.

      – Какая-то женщина? – беспомощно повторил я.

      Мисс Бейкер кивнула.

      – Могла бы поиметь совесть и не звонить ему во время ужина. Ведь так?

      Едва до меня начал доходить смысл ее слов, как послышались шелест платья и скрип кожаных ботинок – это Том и Дейзи вернулись к столу.

      – Дело чрезвычайной важности! – воскликнула Дейзи с напускной веселостью.

      Она села, пристально посмотрела на мисс Бейкер, затем перевела взгляд на меня и продолжила:

      – Я на минутку выглянула на лужайку – там все так романтично. Где-то совсем рядом поет птица; по-моему, это соловей, прибывший к нам трансатлантическим рейсом. А как заливается… – Она сама едва не пела. – Это так романтично, верно ведь, Том?

      – Очень романтично, – буркнул тот и повернулся ко мне в надежде загладить какую-то неловкость, переменив тему: – Если не совсем стемнеет, то после ужина я хочу показать тебе конюшню.

      В доме снова зазвонил телефон, и, после того как Дейзи с укоризной покачала головой в сторону Тома, начавшийся было разговор о конюшне, да и вообще все разговоры разом смолкли. Из сумбурных последних пяти минут, что я провел за столом, мне запомнилось лишь то, что зачем-то опять зажгли свечи, а меня охватило желание пристально смотреть на всех, но при этом ни с кем не встречаться взглядом. Я понятия не имел, о чем думают Дейзи и Том, однако почти не сомневался, что даже мисс Бейкер с ее непробиваемым скепсисом не могла полностью игнорировать назойливую навязчивость некоего пятого гостя. Возможно, кому-то эта ситуация могла показаться интригующей и в некотором роде пикантной, однако мне хотелось немедленно вызвать полицию.

      О лошадях, само собой разумеется, и думать забыли. В сгущавшихся сумерках Том и мисс Бейкер неторопливо направились в библиотеку, словно им предстояло бдение у гроба усопшего, в то время как я, разыгрывая светскую заинтересованность и притворившись немного глухим, прошел вместе с Дейзи через несколько соединенных галереей веранд до центральной террасы. Уже почти стемнело, когда мы расположились на стоявшем там плетеном диванчике.

      Дейзи аккуратно приложила ладони к щекам и подбородку, словно желая удостовериться в дивной форме своего лица, а ее взгляд был устремлен в бархатистые сумерки. Я видел, что внутри ее бушует ураган эмоций, и постарался успокоить расспросами о дочурке.

СКАЧАТЬ