Ступень 1. Неофит. Алексей Губарев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ступень 1. Неофит - Алексей Губарев страница 21

СКАЧАТЬ договор, раз ты согласился на печать воздуха. И, вижу, её ставила не девушка.

      – Тебе всё расскажут, Георгий. Или ты вызнаешь сам, но не из моей головы.

      Повесив винтовку за спину, я слушал разговор старших и пытался понять хотя бы половину из сказанного. Словно почувствовав моё состояние, наставник произнёс:

      – Джоун, ты всё узнаешь, как и я, сегодня за ужином. Сдаётся мне, это будет интересная история. А сейчас просто наблюдай.

      Двое наездников приблизились и почти одновременно спустились со своих жутковатых скакунов. Высокий мужчина на полголовы выше наставника и заметно шире в плечах выставил перед собой мозолистые ладони.

      – Здравствуй, хранитель ледяного ужаса. Мой народ помнит о тебе и твоих братьях, – произнёс воин и добавил: – Примешь ли ты в свою обитель старого воина и юную сироту, для которой не нашлось места в обычном мире?

      – Здравствуй, сын Тароса. У меня найдётся для вас несколько свободных келий. Пусть юная одарённая пройдёт внутрь, нечего приманивать изменённых тварей, а ты с моим Джоуном пока разгрузите животных и отпустите торговца.

      – Твой послушник одет как чужак, – произнёс здоровяк с грубым голосом, и я почувствовал нотки агрессии в свой адрес. – Я слышал, чужаки убивают всех, кто встречается у них на пути, не щадя ни женщин, ни детей.

      – Этот парень такой же чужак, как и ты, сын Тароса. Поверь, его история гораздо интереснее, чем та, которую вы расскажете мне сегодня за общим столом. – Наставник повернулся к по-прежнему молчавшей третьей фигуре. – Следуй за мной, адепт воздуха, я покажу твой новый дом.

      Разгрузка животных прошла быстро: мрачный здоровяк просто срезал верёвки, удерживающие поклажу, и кожаные тюки с мешками попадали на землю. Мовризей, помахав нам напоследок рукой, зычно свистнул и поскакал прочь. За ним, словно верные псы, рванули ездовые животные, больше похожие на хищников.

      – Ворота открывать не буду, – сообщил наставник, успевший проводить гостью внутрь и вернувшийся к нам на помощь. – Джоун, ты порасторопней – иди внутрь, будешь принимать мешки и укладывать их вдоль стены.

      Я был только рад уйти в прохладу храма. В течение часа мы смогли затащить внутрь все мешки, и наставник наконец закрыл дверь на замок. Тяжело выдохнув, он жестом пригласил всех в столовую, совмещённую с кухней.

      – Девочку не станем будить, пусть спит. Завтра сделаю ей целебный отвар, к вечеру совсем оклемается. А сейчас прошу за стол. Нам предстоит многое узнать друг о друге.

Интерлюдия шестаяДжек Галл

      – Итак, мистер Галл. Вы утверждаете, что не замечали за своим другом, мистером Фаером, необычных способностей, кроме возможностей открывать пробой. – Джек уже сбился со счёта, сколько раз за эти сумасшедшие сутки его допрашивали. Молчать было бесполезно, да и бессмысленно – следователи ордена знали о нём и о Джоне всё, что с друзьями произошло за последние несколько месяцев.

      Конец ознакомительного фрагмента.

СКАЧАТЬ