Название: Возвращение Орла
Автор: Владимир Алексеевич Фадеев
Издательство: Автор
Жанр: Современная русская литература
isbn:
isbn:
– Как же… – в непонятном для Семёна недоумении произнесла Катя и остановилась, опустив руки.
– Мать? – спросил Семён, как-то сразу проникнувшись сочувствием.
Паренёк поднял голову. Под носом следы размазанных соплей, но глаза сухие.
– Бабуня.
– Бабушка, – проговорил Семён соболезнующим голосом.
– Бабуня, – поправил малец, – бабушка когда ещё умерла… вон там лежит, кивнул в сторону выхода.
– Прабабка, значит?
– Бабуня, – повторил ещё раз, как бестолковым ученикам учитель, и как-то не по-детски пошутил, – прабабка ей была правнучкой.
– Сколько ж её лет… было? – удивился Семён.
Мальчишка пожал плечами.
– Много.
– А родители… мать жива?
– Да-а… – махнул рукой, да так красноречиво, что Семён прямо-таки услышал недавнее Катино: «пьянство – это маленькая смерть…». И ещё вспомнил, из Стругацких, кажется, что родители двенадцатилетнего ребенка – это всегда существа довольно жалкие, обремененные кучей забот.
Семен вспомнил вчерашнюю встречу, прикинул: умерла 11-го, значит, хоронили 13-го, как раз вчера. А Катя всё не отмирала.
– Деньги были нужны?
– Как не нужны…
– Тебя зовут как?
– Стёпкой.
– Её Катей…
– Знаю.
– А я… Семён.
Малец посмотрел на него подозрительно. «Какой же ты Семён?» – читалось в его взгляде.
– Как же… я не знала? – выговорила наконец Катя.
– Бабуня не велела трепать, – сказал пацан.
– Ты, Стёп, после обеда приходи ко мне… в музей, посмотрим твою медальку.
– Вчера надо было.
– Ну, ты так приходи… чаю попьём.
Не вставая, паренёк умудрился посмотреть на них сверху вниз и ничего не ответил. Семён почему-то почувствовал себя недорослью, обернулся через несколько шагов – пацан всё так же сидел на ведре, но теперь показался Семёну маленьким старичком.
– Не пойму я их тут… Сергей Иванович, дед – наивный, как дитя… ты же его знала. А это дитя, мудрое, как старик… Знаешь, у этрусков было таинственное существо – Таг, с лицом ребёнка и мудростью старика. Оно было первоисточником их религии откровения, а появилось из недр земли. И китайский Лао-Цзы переводится, как старик-ребёнок, он родился уже с седыми волосами. Оба верили в существование островов блаженства, где растёт трава бессмертия. Вот и этот Стёпка… Нет, детей сейчас так не называют, что-то тут не настоящее.
Ещё немного походили между последними рядами, но своего Пономарёва так и не нашли. Катя после встреч с мальчишкой туго молчала, Семён больше не мешал её странному переживанию, ни о чём не спрашивал, СКАЧАТЬ