Название: Русская правда. Устав. Поучение
Автор: Владимир Мономах
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Великие правители
isbn: 978-5-699-69130-2
isbn:
68
…не зрите на тивуна… – Тивун (тиун) – управляющий хозяйством, дворецкий, правитель, слуга.
69
…ходяще путемъ по своимъ землямъ… – Помимо общего значения, выражение «ходить путем» имеет и более специальное: «собирать дань». Ср., например, в «Повести временных лет» под 945 г. Игорь говорит своей дружине: «Идѣте съ данью домови, а я возъвращюся, похожю и еще», или в Ипатьевской летописи под 1238 г.: «Данилъ же и Василко въдаста ему (Михаилу Черниговскому. – Д. Л.) ходити по землѣ своей, и даста ему пшеницѣ много, и меду, и говядъ, и овѣць доволѣ». В данном месте «Поучения» Мономах говорит, конечно, о сборе дани.
70
…не дайте пакости дѣяти отрокомъ, ни своимъ, ни чюжимъ, ни в селѣх, ни в житѣх, да не кляти вас начнуть… – С этим местом «Поучения» Мономаха следует сопоставить его заботу о хозяйстве смердов, выраженную им в его речах на съезде в Долобске в 1103 г. и на съезде 1111 г.: «И рече Володимеръ: “Дивно ми, дружино, оже лошадий жалуете, ею же кто ореть; а сего чему не промыслите, оже то начнеть орати смердъ, и приѣхавъ половчинъ ударить ѝ стрелою, а лошадь его поиметь, а в село его ѣхавъ иметь жену его и дѣти его, и все его имѣнье? То лошади жаль, а самого не жаль ли?”» (1103). «И рече Володимеръ: “Како я хочу молвити, а на мя хотять молвити твоя дружина и моя, рекуще: “Хощеть погубити смерды и ролью смердомъ”. Но се дивно ми, брате, оже смердовъ жалуете и ихъ коний, а сего не помышляюще, оже на весну начнеть смердъ тотъ орати лошадью тою, и приѣхавъ половчинъ ударить смерда стрѣлою и поиметь лошадь ту и жону его, и дѣти его, и гумно его зажжеть. То о сѣмь чему не мыслите?”» (1111). Защита интересов хозяйства смердов была важной особенностью политики Мономаха.
71
…накормите унеина… – Кто такой этот «унеин»? Что это за слово? Вопрос этот возбудил целую литературу и до сих пор остается неразрешенным. Н. М. Карамзин производил это слово от кабардинского (!) «унна», что значит «дом» (Карамзин Н. М. История государства Российского Т. 2. Примеч. 232). Так же толковали это слово А. И. Мусин-Пушкин и С. П. Шевырев. Ф. И. Буслаев предлагал читать раздельно: «уне ина» и переводил «лучше иного» (Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков / Сост. … Ф. Буслаевым. М., 1861. Стб. 476). В другом месте он же производил это слово от «унить» – просить и переводил «просящего» (Русская хрестоматия. М., 1894. Стб. 74). С. М. Соловьев в своей «Истории России» (Кн. 1, стб. 316) переводил это место по общему смыслу, «куда пойдете, где станете, напойте, накормите бедняка». В. А. Воскресенский предлагает видеть в слове «унеин» испорченную форму от «унеиша» – юный, малый, слабый (Воскресенский В. А. Поучение детям Владимира Мономаха. СПб., 1893. Стб. 15). И. М. Ивакин по поводу «унеина» пишет: «Нельзя ли объяснить это унеина как чисто палеографическое СКАЧАТЬ