Название: Дракон не дремлет
Автор: Джон М. Форд
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Fanzon. Fantasy World. Лучшая современная фэнтези
isbn: 978-5-04-163542-8
isbn:
– Это было после вашего ухода. И к тому же вы знаете, нам там всегда рады. Хотите пойти со мной? Вам не стоит сидеть дома безвылазно…
– Нет. Нет. – Лицо Витторио казалось почти безумным. Свеча у него в руке дрожала. – Обязательно ли тебе сегодня туда идти, доченька? Шпион подумает, ты идешь донести…
– Отец, прошу вас, не надо.
Витторио закрыл глаза. Цинтия чувствовала его боль, но не могла больше терять время.
– Мне пора одеваться, иначе я опоздаю к ужину и вынуждена буду извиняться.
– Хорошо. Тогда… выпей хотя бы со мной вина, раз мне предстоит ужинать в одиночестве.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ворон (лат.) (Здесь и далее – примечания переводчика.)
2
Жених (лат.)
3
Velvet Underground (букв. «Бархатное подполье») – американская рок-группа, созданная в 1964 г.; ее менеджером был Энди Уорхолл. Хотя пластинки Velvet Underground продавались небольшими тиражами, группа оказала огромное влияние на развитие альтернативной и экспериментальной рок-музыки.
4
Воин (лат.)
5
Лев (лат.)
6
Перс (лат.)
7
Солнечный вестник (лат.)
8
Отец (лат.)
9
Вольный пересказ первых абзацев «Как следует писать историю» Лукиана.
10
Пер. С. А. Ошерова.
11
Здесь и далее цитаты из «Ричарда III» приведены в переводе А. Радловой.
12
Да (валлийск.).
13
Скрытый колдун (лат.).
14
Конная когорта (лат.).
15
Радуйся и прощай (лат.).
16
Двоерожденный (греч.).
17
Бригандина – доспех, в котором металлические пластины наклепывались под стеганую основу.
18
Да, Львиное Сердце (фр.).
19
Мой друг Львиное Сердце (фр.).
20
СКАЧАТЬ