Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая. Анастасия Ямшанова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая - Анастасия Ямшанова страница 35

СКАЧАТЬ посмотрел куда-то в сторону, в пустоту. Его вновь переклинило, улыбка стала дёрганной, и он неожиданно содрогнулся так, словно его ударило током.

      – Всё под контролем! – прошипел кому-то мужчина. Я сделала шаг в сторону, внимательно наблюдая за его движениями. До меня дошло позднее осознание того, что Элиот мог ненароком задеть ножом. Лоуренс вдруг посмотрел на меня затравленным взглядом. – Я в порядке, – он улыбнулся и расправил плечи, становясь прежним.

      Складывалось впечатление, словно Элиот страдал раздвоением личности, его поведение сильно колебалось, было заметно, как в некоторые моменты он смотрел в сторону, отвлекаясь на невидимого собеседника. Обдумывая причину своего ухода, чтобы не расстроить дёрганого мужчину, держащего окровавленный нож, я стала медленно отступать к дверям кабинета.

      – Тебе нужно научиться контролировать себя, Элиот. Тебя выдают моменты, когда ты срываешься, – я замолкла на секунду, наблюдая за реакцией мужчины. Он внимательно слушал, задумчиво приставив руку к своему подбородку, держа нож в другой руке. – Ты привлекаешь ненужное внимание, когда отвлекаешься и смотришь в сторону, – я повторила его движения. – Научись контролировать это сам или найди кого-то, кто сумеет помочь, – мой взгляд скользнул по настенным часам. – Мне пора идти, – обронила словно невзначай.

      Лоуренс задумчиво кивнул и перевёл задумчивый взгляд в сторону. Решив, что подошёл наиболее удачный момент для ухода, я аккуратно выскользнула из кабинета и тихо прикрыла за собой дверь.

      В коридоре возле кабинета комиссара стоял Моррис, разговаривая с очень крупным и высоким мужчиной. Незнакомец был одет в обычную гражданскую одежду, однако на его груди виднелся потёртый полицейский жетон. Щёки мужчины и его подбородок прикрывала щетина недельной давности. Заметив, что они что-то бурно обсуждали, после недолгих раздумий я подошла к ним ближе.

      – Софи, – повторно поприветствовал шеф полиции. Неизвестный, стоящий рядом мужчина повернулся и без всяких стеснений стал разглядывать меня с нахмуренным выражением лица. Билл указал на меня. – Вы ещё незнакомы. Фред, это Софи…

      – Софи Эпуларио, – представилась самостоятельно, приветливо улыбнувшись. Моррис закрыл рот, словно растерявшись тому, что я перебила его. Упомянутый Фред усмехнулся, коротко взглянув на Билла, и вновь посмотрел на меня.

      – Уинфред Хо́джес, – сдержанно представился мужчина и слегка качнул головой в приветственном жесте. – Билл, можно тебя на секунду? – настойчиво попросил Ходжес. Мы переглянулись с Моррисом.

      – Конечно, Фред, – Билл заметно удивился и, кивнув мне в качестве извинения, отошёл в сторону вслед за Ходжесом. Я наблюдала за двумя мужчинами, что стали вести активную беседу, изредка поглядывая на меня. Мысли полностью занимало новое имя, которым я представилась, пожалуй, впервые в своей жизни в осознанном возрасте. Мне нравилось звучание, оно было правильным. Я вдруг поймала на себе взгляд Ходжеса. СКАЧАТЬ