Название: Освальд Бэстейбл и другие
Автор: Эдит Несбит
Издательство: 1С-Паблишинг
Жанр: Детская проза
isbn:
isbn:
– Не понимаю, – пробормотала Элиза.
– Ты никогда ничего не понимаешь. Просто не говори ни слова, пока не спросят, а тогда тверди одно: что пришла проведать сестру и увидела пожар.
– Но почему…
Вторая женщина вцепилась в Элизу и потащила прочь, что-то тихо шепча.
Все это время бушевал огонь, но теперь множество людей таскали воду из колодца, и дом и сарай не загорелись.
Когда мы вынесли всю мебель, несколько человек принялись работать в сарае, и, конечно, Освальд и Дикки, хоть и устали, тоже были там. Они помогли вытащить все тюки шерсти, но, когда дело дошло до мешков с семенами репы и прочей ерунды, решили, что с них хватит. Они отправились туда, где лежали продукты, вынесенные из кладовой, взяли кувшин молока, хлеб и сыр и отнесли все это женщине, которая лежала в сухой ложбинке на удобной постели, любезно приготовленной для нее. Больная выпила молока и попросила нас тоже поесть. Мы с радостью согласились, закусив хлебом и сыром (голландским).
Как только с едой было покончено, раздался вопль пожарной машины, которая катила через поле.
Мне нравятся пожарные машины. Они такие быстрые и энергичные, похожие на драконов, готовых сражаться с всепоглощающей стихией огня. Но машина ничего не смогла поделать, несмотря на красивые костюмы пожарных, потому что вода была только в колодце, да и там ее осталось немного.
Оказалось, что человек по имени Ханисет уехал на своем старом драндулете, чтобы поднять по тревоге пожарных. Он положил ключ там же, где и всегда, только у Элизы не хватило ума его поискать. Ханисет оставил ей письмо, накарябанное красным карандашом на обороте счета за косилку. Там было написано: «Стага гарят уехал за пажаркой».
Освальд до сих пор хранит это письмо как память о былых счастливых днях.
Когда Ханисет увидел вереницу людей, передающих друг другу ведра, чтобы выплеснуть воду на просмоленную стену, он сказал:
– На кой вы это делаете, а? Ветер уже час как дует в другую сторону.
Так и было. Пламя рвалось в другую сторону, и горели еще два стога. Но просмоленные стены стали прохладными и очень влажными, и люди, плескавшие воду, ужасно удивились, обнаружив, что стоят в большой луже.
Теперь, когда дому и сараю не грозила опасность, Освальд перевел дух и с отчаянием вспомнил, кто запустил над мирным болотом опустошительный огненный шар.
К тому времени уже смеркалось, но даже великолепие скирд, горящих на фоне темнеющего неба, было для Освальда как соль на рану, и вскоре он убедился, что Дикки чувствует то же самое.
– Меня тошнит от всего этого, – пробормотал Освальд. – Давай домой.
– Говорят, при таком ветре все одиннадцать стогов обречены на гибель, – сказал Дикки.
– Мы тоже обречены, – отозвался Освальд.
– А СКАЧАТЬ