Книга на книжной полке. Генри Петроски
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книга на книжной полке - Генри Петроски страница 29

Название: Книга на книжной полке

Автор: Генри Петроски

Издательство:

Жанр: Культурология

Серия:

isbn: 978-5-98062-092-9

isbn:

СКАЧАТЬ align="center">

      93

      Цит. там же, с. 280.

      94

      Там же, с. 279.

      95

      Clark. Care of Books, с. 153, см. также Streeter, с. 9–12.

      Примечания переводчика

      1

      «Тудей» – утреннее шоу на телеканале «Эн-би-си», выходит с 1952 года. «Найтлайн» – ночная новостная программа на телеканале «Эй-би-си», выходит с 1980 года (здесь и далее звездочкой отмечены примечания переводчика).

      2

      «Си-СПЭН» – американский частный некоммерческий телеканал, транслирующий правительственные заседания и передачи о государственной политике.

      3

      Ньют Гингрич – американский политик-республиканец, в 1995–1998 годах – спикер Палаты представителей Конгресса США.

      4

      Национальный гуманитарный центр – научно-исследовательский институт в штате Северная Каролина, расположен неподалеку от крупнейших университетов штата.

      5

      Петроски намекает на собственную книгу «История карандаша» (The Pencil).

      6

      Трейси Киддер, «Душа новой машины» (The Soul of a New Machine) – документальная книга о команде инженеров, создающих компьютер нового поколения; в 1982 году удостоена Пулитцеровской премии.

      7

      В 2011 году «Прикованная библиотека» Стритера была переиздана издательством «Кембридж юниверсити пресс».

      8

      Информационная магистраль, или информационный хайвей, – популярное в 1990-е годы выражение, которым обозначали будущее бурное развитие интернета и других информационных технологий. Считается, что его ввел в оборот вице-президент США (1993–2001) Альберт Гор.

      9

      Автор имеет в виду перемещение крупных каменных массивов на санях-волокушах в Древнем Египте.

      10

      «Известные цитаты Бартлетта» – популярный в США сборник цитат и афоризмов, регулярно переиздаваемый с середины XIX века.

      11

      Здесь автор ошибается: Аттик был римлянином.

      12

      Гофер – упоминаемое в Библии дерево, из которого был построен Ноев ковчег; в реальности не существует.

      13

      Современное английское слово armarium означает нишу в церковной или монастырской стене для хранения книг.

      14

      Новиции – католические монахи, которые недавно поступили в монастырь.

      15

      Библиотека Оксфордского университета.

      16

      Такое имя носили несколько известных ирландских и шотландских историков, писателей и святых, но здесь, вероятнее всего, имеется в виду ирландский богослов и философ Иоанн Скот Эриугена (ок. 815 – ок. 877), чьи труды осуждались еще при его жизни, а через два столетия после его смерти были признаны еретическими и впоследствии входили в Индекс запрещенных книг.

/9j/4RZfRXhpZgAATU0AKgAAAAgADAEAAAMAAAABArYAAAEBAAMAAAABBAUAAAECAAMAAAADAAAAngEGAAMAAAABAAIAAAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAMAAAEaAAUAAAABAAAApAEbAAUAAAABAAAArAEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAgAAAAtAEyAAIAAAAUAAAA1IdpAAQAAAABAAAA6AAAASAACAAIAAgALcbAAAAnEAAtxsAAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNiAoTWFjaW50b3NoKQAyMDE1OjAxOjIzIDIwOjQ5OjAzAAAEkAAABwAAAAQwMjIxoAEAAwAAAAH//wAAoAIABAAAAAEAAAK2oAMABAAAAAEAAAQFAAAAAAAAAAYBAwADAAAAAQAGAAABGgAFAAAAAQAAAW4BGwAFAAAAAQAAAXYBKAADAAAAAQ СКАЧАТЬ