Суд герцога. Рафаэль Сабатини
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Суд герцога - Рафаэль Сабатини страница 16

СКАЧАТЬ Тито де Дженелески. Герцог вновь склонился над письмом, подписал его «Чезаре» и протянул Герарди, чтобы секретарь скрепил его печатью. Затем медленно повернулся к Тито, стоявшему посреди комнаты, словно лакей в ожидании распоряжения хозяина.

      Взгляд прекрасных глаз герцога пробежался по коренастой фигуре, мелодичным голосом он предложил посетителю изложить свое дело.

      – Ваша светлость, я к вам с жалобой.

      – На моих людей? – тон герцога указывал на то, что он готов во всем разобраться по справедливости, не защищая виноватых.

      – На некоторых солдат вашей армии.

      – Ага! – герцог, несомненно, оживился. – Прошу вас, продолжайте, мессер. Расскажите, в чем они провинились?

      И Тито изложил выдуманную историю, согласно которой в трех случаях его сестре и ее служанке пришлось выслушивать непристойные предложения от неких солдат, в результате чего женщины боятся выходить из дому, если их не сопровождают вооруженные слуги.

      Глаза Чезаре полыхнули огнем.

      – Эти безобразия надо пресекать. Можете вы помочь мне найти этих охальников?

      – С удовольствием. Они из отряда мессера Ферранте да Исола.

      Теперь уже негодование прорвалось и в голосе герцога.

      – Опять Ферранте! Это переходит все границы, – и тут же последовал неожиданный вопрос:

      – Как вы узнали, что они из отряда Ферранте?

      Вопрос застал Тито врасплох. Он и представить себе не мог, что Чезаре Борджа поинтересуется подобными мелочами. Обычно правители были выше этого, так что готового ответа у Тито не нашлось, и ему не осталось ничего другого, как глупо улыбнуться. А взгляд герцога сразу стал жестким и подозрительным.

      Молчание затягивалось, Тито рассмеялся, чтобы скрыть свое смятение, потом-таки заговорил.

      – Ну… Во-первых, они были конные, а во-вторых, я понял это по некоторым фразам.

      – Ага! – воскликнул герцог. – Каким именно?

      – Видите ли, ваша светлость, – Тито уже преодолел замешательство, – я передаю вам лишь то, что услышал от моей сестры и ее служанки. К сожалению, мне не пришло в голову выяснить у них все досконально.

      Чезаре покивал.

      – Вам известно, как раньше вершился суд в Италии. И вас, похоже, это вполне устраивало. Меня – нет. Ваше упущение нетрудно исправить. Я предпочитаю знать все подробности, чтобы потом никто не мог укорить меня в предвзятости. Агабито, пошлите курьера за сестрой мессера Тито и ее служанкой.

      Но не успел Агабито дойти до двери, как герцог остановил его. Выражение лица Тито, превратившегося в каменную маску, рассказало ему обо всем, что он хотел знать.

      – Подожди, – тут Чезаре откинулся на спинку стула, положил руки на стол, улыбнулся. – В конце концов, есть ли в этом необходимость? Нет, нет, Агабито, мы можем поверить мессеру Тито на слово. Несомненно, женщины узнали солдат Ферранте по нарукавным нашивкам.

      – Да, да, – с СКАЧАТЬ