Тайны Шерлока Холмса (сборник). Джун Томсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайны Шерлока Холмса (сборник) - Джун Томсон страница 17

СКАЧАТЬ верно. Как я уже отметил, сочетаний не очень много. Как вам нравится слово «айви»?[15] Айви-хаус. На мой взгляд, вполне подходящее название для клиники. Завтра же отправлюсь в Гилфорд. Там я зайду на почту и узнаю, нет ли поблизости такой лечебницы.

      – Так, значит, Холмс, вы согласны взяться за расследование этого дела?

      – Ну конечно же, дружище. Мне все равно пока заняться особо нечем, а кроме того, история, которую вы поведали, представляется весьма любопытной. Причем я имею в виду не только нынешние странные поступки вашего армейского друга, но и его загадочное прошлое поведение.

      – О чем это вы?

      – Ну как же! А его нежелание возвращаться в Англию! А его нелюдимость! Мне кажется, это имеет непосредственное отношение к недавним событиям. Уотсон, вы водили с ним знакомство в Индии. Что вы можете про него рассказать? Он выпивал?

      – Что вы, как раз наоборот. Он не притрагивался к спиртному.

      – Может, он был картежником?

      – Нет, в карты полковник играл редко и всегда ставил помалу.

      – Что ж… А как насчет расточительной любовницы?

      – Ну что вы, Холмс! – возмущенно вскричал я. – Он был очень порядочным человеком!

      – Настоящий образец для подражания, – пробормотал Холмс. – Давайте в таком случае сосредоточимся на веточке мирта.

      – Миссис Уорбертон считает, что веточка символизирует девичью любовь.

      Холмс искренне рассмеялся:

      – Что за романтические фантазии, старина?! Честно говоря, не ожидал, что вы, человек, так много повидавший в жизни, станете забивать себе голову подобным вздором. Красная роза означает страсть! Мирт – девичью любовь! Интересно, а что символизируют более скромные представители царства растений? Если следовать этой логике, получается, что морковь означает «корни моей страсти глубоки». Нет, мой дорогой друг, по мере расследования этого дела вы сами убедитесь, что появление веточки мирта имеет куда более прозаическое объяснение.

      – И что же она означает?

      Однако Холмс не пожелал отвечать на мой вопрос.

      – Я хочу, чтобы вы сами поломали голову над разгадкой, которая, смею вас заверить, достаточно проста. Если вас не затруднит, зайдите ко мне завтра вечером. К тому времени я уже вернусь из Гилфорда и буду располагать куда более полными сведениями о клинике «Айви-хаус» и ее обитателях.

      Поскольку жена моя уехала на несколько дней проведать родственницу[16], мне было не с кем обсудить, что именно значила веточка мирта в полученном Гарольдом письме, и потому я ни на йоту не приблизился к разгадке к следующему вечеру, когда пришел навестить Холмса. Великий сыщик пребывал в приподнятом настроении.

      – Присаживайтесь, Уотсон! – воскликнул он, восторженно потирая руки. – У меня есть для вас отличные новости!

      – Насколько я понимаю, ваша поездка в Гилфорд СКАЧАТЬ



<p>15</p>

Это слово (англ. ivy) означает «плющ». – Перев.

<p>16</p>

Нет практически никаких сомнений, что родственница эта – тетка миссис Уотсон, которую супруга доктора время от времени навещала. См. «Пять апельсиновых зернышек».