Стань моей судьбой. Элизабет Бойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стань моей судьбой - Элизабет Бойл страница 7

СКАЧАТЬ Люси! – крикнул он.

      Дверь открылась, и вошла молодая леди. И хотя граф Клифтон, судя по зычным приказам мистера Эллисона, ждал появления судомойки или экономки, вошедшей в кабинет девушки он не ждал, так же как и сам Джордж Эллисон.

      Ее роскошные, черные как смоль волосы были подняты к макушке, шпильки едва сдерживали их. Цвет ее волос наводил на мысль о роскошных куртизанках, итальянской живописи и экзотических гаремах.

      Но иллюзия быстро развеялась. На мисс с сияющей короной волос было простое муслиновое платье, на плечи она накинула полинявшую фуфайку с заплатами. Из-под не слишком опрятного подола выглядывали поношенные башмаки, а на руках – митенки, поскольку в остальной части дома было довольно холодно. Картину довершали пятна сажи на носу и подбородке.

      Бросив взгляд на Клифтона и его брата, девушка подбоченилась.

      – Зачем так орать? Я не глухая.

      Она пересекла комнату и стряхнула руку Эллисона с карты, которую он разворачивал. Сняв перчатки, она вытерла пальцы о юбку – можно подумать, что от этого они стали чище! – свернула карту и убрала.

      – Сомневаюсь, что тебе нужен Париж.

      В голосе звучала бесцеремонная нотка презрения, будто девушка, как и сам Эллисон, отнеслась к гостям с той же небрежностью, с какой только что отложила неподходящую карту.

      Оглянувшись, она окинула их взглядом, оценивающим и в то же время пренебрежительным.

      – Почему бы не начать с того, что они попытаются добраться до берега. – В ее словах не было ни малейшего сарказма.

      Эллисон хохотнул, если это можно назвать смехом. Но язвительные слова его позабавили.

      – Успокойся, девочка, у них есть благословение Пимма. Мы должны обучить их.

      В ответ она снова неодобрительно фыркнула.

      Клифтон выпрямился. Одно дело – терпеть пренебрежение от человека уровня Эллисона, и другое – от простой служанки. Он открыл было рот, чтобы возразить, но Малком слегка толкнул его локтем.

      «Не лезь в спор, маленький братик», – просил он взглядом.

      – Следует начать с Лиссабона, – произнес Эллисон, – но я не могу его найти, черт побери.

      – Вот. – Девушка тут же вытащила нужную карту. – Что-нибудь еще? – Она снова подбоченилась и опять через плечо посмотрела на Клифтона, в ее ярких зеленых глазах вдруг вспыхнули веселые огоньки.

      Затем ее взгляд упал на натекшую с ног Эллисона лужу и грязные следы сапог на ковре.

      Она грозно посмотрела на него, словно хотела сказать: «Не ждите, что я стану это чистить».

      Клифтон уставился на властную особу. Впервые в жизни он встретил такую женщину.

      Видел подобных только в трактирах.

      Однако он не мог отвести от нее взгляд, какая-то искра этой Люси посмела проникнуть в его грудь.

      Она, с ее черными волосами и вспыхивавшими глазами, была по-своему хорошенькой. Но держала себя так, что мужчина должен был обладать крепкими нервами, чтобы сказать ей это.

      – Папа, СКАЧАТЬ