Братья Харди и охота за спрятанным золотом. Франклин У. Диксон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Братья Харди и охота за спрятанным золотом - Франклин У. Диксон страница 9

СКАЧАТЬ – А почему папа звонил не сам, ты не задумывался? Надеюсь, он цел и невредим…

      Фрэнк встревоженно кивнул.

      Вскоре принесли обед. Потом братья задремали.

      При пересадке в Бьютте, наученные горьким опытом, они держались настороже – поближе к другим пассажирам. Впрочем, обошлось без происшествий. Часа через два небольшое двухмоторное воздушное судно уже несло юношей на своих легких крыльях через замерзшие ущелья Скалистых гор[3] к Колд-Спрингс, где располагался ближайший к Лаки-Лоуду аэропорт.

      Посадочная полоса была сплошь покрыта снегом – при посадке машину даже слегка заносило. Снаружи братьев встретил резкий, пронизывающий ветер.

      – Ого! Полная смена «декораций»! – отметил Фрэнк.

      Густой сосновый бор обступал унылое, продуваемое со всех сторон летное поле, оснащенное ангарами и покосившимся сборным модулем из гофрированного железа, исполнявшим роль аэровокзала. У правого края стояли всего два припаркованных летательных аппарата: вертолет и одномоторный самолетик. На западе вырисовывались величественные очертания хребта Биттеррут[4].

      – Брр! – поежился Джо. – Местечко глуховатое, да?

      – Не то слово, – отозвался Фрэнк.

      Из терминала навстречу братьям выдвинулась незнакомая фигура без головного убора, но в клетчатой макиновой куртке[5].

      – Фрэнк и Джо Харди? – густым басом пророкотал этот высокий румяный мужчина приятной наружности. Его седые волосы трепал ветер. – Меня зовут Боб Додж. – Он сердечно пожал обоим юношам руки. – Ваш отец в Лаки-Лоуде ведет расследование по моему поручению. Я специально прилетел за вами на своем вертолете.

      – А почему папа не приехал сам? – спросил Фрэнк.

      – Он тут попал в небольшую переделку. Так, ничего серьезного. Сломал пару ребер, – жизнерадостно добавил Додж. – Но врач обмотал ему бинтами всю грудь и велел сейчас особо не дергаться.

      Заметив на лицах у парней подозрительное выражение, встречающий достал из кармана фотографию.

      – Вот, глядите, что мне дал ваш отец.

      На снимке была изображена тетя Гертруда на газоне перед домом семейства Харди. Видимо, мистер Додж и вправду тот, за кого себя выдает…

      – Нам приходится соблюдать осторожность, – пояснил Джо.

      – Понимаю, – улыбнулся Додж. – Ну ладно. Мне тут нужно кое-что забрать из терминала. А вы – давайте на борт. – Он жестом указал в сторону вертолета.

      Юноши побрели через летное поле. До трапа оставалось еще некоторое расстояние, когда из недр машины выскочил какой-то высокий худой человек и быстро зашагал прочь.

      – Это еще кто такой, интересно? – удивился Джо.

      – Может, какой-нибудь служащий аэропорта? – предположил Фрэнк.

      – И что ему понадобилось в лесу?

      К этому времени они уже дошли до вертолета. Старший брат нахмурился.

СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Основной хребет в системе североамериканских Кордильер, простирается на западе США и Канады (прим. перев.).

<p>4</p>

Горная цепь в северной части штата Монтана, часть Скалистых гор (прим. перев.).

<p>5</p>

Mackinaw – тяжелая, водонепроницаемая разновидность шерсти, распространена среди лесорубов и охотников «Дикого Запада» (прим. перев.).