Читаем Учительные и Исторические книги Ветхого Завета. П. Е. Михалицын
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Читаем Учительные и Исторические книги Ветхого Завета - П. Е. Михалицын страница 10

СКАЧАТЬ книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Греческое слово «канно’н» (связанное с или – тростинка; ср. еврейское (канне’) – тростинка или палка) в первую очередь означает прямой жезл. В самом широком смысле представляет собой критерий или стандарт (по-латыни norma), с помощью которого можно определить правильность мнений или действий. Цит. по: Мецгер Б. М. Канон Нового Завета / Пер. с англ. (Серия «Современная библиистика»). 5-е изд. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2006. С. 283. Каноном Библии (или каноническими книгами) называется свод книг, которые Церковь признает священными и боговдохновенными. Неканонические книги – это книги иудеев диаспоры (рассеяния), т. е. живших за пределами Палестины, не вошедшие в Ямнинский канон (В конце I в. по Р. Х. в палестинском городе Ямнии раввины после долгих споров утвердили состав Учительных книг (Кетубим). С этого момента весь канон включал в себя по условному счету 22 книги (в соответствии с числом букв еврейского алфавита). Условное число было достигнуто тем, что книги Руфь и Судей, Иеремии и Плач, Ездры и Неемии считались за одну.). Они либо изначально были написаны на греческом языке, либо ко времени Рождества Христова уже утратили свои еврейские оригиналы.

      2

      Приводится по: Мень А., прот. Исагогика. Курс по изучению Священного Писания. Ветхий Завет. М.: Фонд имени А. Меня, 2000. С. 26–27.

      3

      Раздел «Учительные книги» представлен по: Ребизов О. Учительные книги Ветхого Завета и «литература мудрых» Древнего Ближнего Востока: Курс. соч. СПб., 2003. С. 88—139.

      4

      Аверинцев С. С. Греческая литература и ближневосточная словесность // Сборник: Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. М., 1971. С. 211.

      5

      Ла Сор У. С. Хаббард Д. А., Буш Ф. У. Обзор Ветхого Завета. Одесса, 1998. С. 288.

      6

      Этим термином обычно принято именовать классический текст Ветхого Завета на еврейском языке.

      7

      Biblia Hebraica / ed. R. Kittel. Stuttgart, 1977. P. 1105.

      8

      Septuaginta / ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1935. Vol II. P. 271.

      9

      Ла Сор У. С. и др. Указ соч. С. 510.

      10

      Ла Сор У. С. и др. Указ соч. С. 510.

      11

      Крифт П. Иов. Жизнь – это страдание // Мир Библии. М., 1997. № 4. С. 16.

      12

      Толкование на книгу Иова // Символ. Париж, 1981. № 5. С. 114.

      13

      См.: Ветхий Завет. Перевод с СКАЧАТЬ