Мир без конца. Кен Фоллетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мир без конца - Кен Фоллетт страница 57

СКАЧАТЬ милостивый! – вырвалось у Мерфина.

      Элис сделала шаг вперед.

      – Элфрик, только не убивай.

      – Отойди, женщина. – Мастер вскинул топор.

      Мерфин на четвереньках быстро пополз по двору, страшась за свою жизнь.

      Элфрик опустил топор, но не на Мерфина, а на дверь.

      – Не-ет! – завопил юноша.

      Острое лезвие вонзилось в лицо длинноволосой девы и расщепило его надвое.

      – Прекратите! – вскричал Мерфин.

      Элфрик вновь занес топор и с силой опустил. Дверь раскололась.

      Мерфин вскочил на ноги. К своему стыду, он ощутил слезы на щеках.

      – Вы не имеете права! – Хотелось кричать во весь голос, но с губ срывался разве что шепот.

      Элфрик поудобнее взял топор и повернулся к подмастерью.

      – Отойди, козявка, не искушай меня.

      Мерфин углядел в его глазах безумный блеск и отступил.

      Элфрик обрушил топор на дверь.

      Мерфин стоял и смотрел, а по щекам текли слезы.

      11

      Две собаки, Скип и Скрэп, весело приветствовали друг друга. Хоть и из одного помета, они заметно различались. Скип был кобельком коричневого окраса, а Скрэп – маленькой черной сукой. Тощий и подозрительный к чужакам Скип выглядел обыкновенной деревенской псиной, зато обитавшая в городе Скрэп рядом с ним казалась упитанной и довольной жизнью.

      Прошло десять лет с тех пор, как Гвенда выбрала Скипа на полу комнаты в большом доме торговца шерстью, в день, когда умерла мать Керис. За это время девочки крепко сдружились. Правда, виделись они всего пару-тройку раз в год, но при встречах рассказывали друг другу все. Гвенда чувствовала, что может поделиться с подругой чем угодно, и ее слова не дойдут ни до родителей, ни до кого другого в Уигли. Она рассчитывала, что такое отношение взаимно; вдобавок сама она с другими кингсбриджскими девчонками не общалась, а значит, не могла по неосторожности ляпнуть что-нибудь не то.

      Гвенда явилась в Кингсбридж в пятницу ярмарочной недели. Ее отец Джоби отправился на торг перед собором продавать шкурки белок, пойманных в лесу возле Уигли. Гвенда же двинулась прямиком к дому Керис, где и состоялось свидание двух собак.

      Как всегда, заговорили про мужчин.

      – Мерфин ходит какой-то странный, – сказала Керис. – В воскресенье все было хорошо, мы целовались, а в понедельник уже отводил глаза.

      – Он в чем-то виноват, – тут же решила Гвенда.

      – Может, дело в Элизабет Клерк? Она всегда на него заглядывалась, хотя сама холодная, как ледышка, и вообще слишком старая.

      – А ты с Мерфином уже это делала?

      – Делала что?

      – Ну, то самое… В детстве я называла это хрюканьем, ведь взрослые будто хрюкают, когда этим занимаются.

      – Ах это… Нет, еще нет.

      – Почему?

      – Не знаю…

      – Ты не хочешь?

      – Хочу, но… Скажи, ты вот готова всю жизнь подчиняться мужским приказам?

      Гвенда пожала плечами.

      – Не СКАЧАТЬ