Терапия творческим присутствием. Теория и практика. В. В. Ляшенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Терапия творческим присутствием. Теория и практика - В. В. Ляшенко страница 19

СКАЧАТЬ Мы находимся в языковом поле и подвержены его влиянию: сам язык во многом определяет наше мышление, взгляды и верования.

      Необходимо учитывать, что всякое понятие имеет свой смысловой объём и потому довольно много чего предполагает лишь в силу своего названия. Названия явлений создают определённый контекст, смысловой фон, на котором мы их воспринимаем. Они ориентируют нас в мире, поясняя особенности взаимодействия с ним в данных обстоятельствах. Так задача пациента – точно описать симптомы врачу и выполнять все его предписания. А у клиента какие задачи? Оплатить услуги и ожидать надлежащего обслуживания?

      Термины «клиент» и «пациент» несмотря на свою привычность, являются необоснованными ни особенностями психотерапевтического процесса, ни российской ментальностью. Нам необходимо подобрать такой термин, который, прежде всего, не будет для человека оскорбительным (мало кому нравится называться больным, страдальцем, горемыкой), а кроме того, будет ориентировать человека на активную, деятельную позицию – на то, что именно он в ходе своей психотерапии занимает ведущее место, а психотерапевт ему только помогает в процессе его выздоровления и разрешения задач, которые он перед собой ставит.

      На мой взгляд, таким требованиям лучше всего отвечает слово «искатель»62. Что ищет (или может искать) человек, приходя за помощью к психотерапевту? Причины своего страдания, возможности для выздоровления, пути выхода из жизненного тупика, счастье, самого себя…

      Слово «искатель», на первый взгляд, может показаться непривычным для слуха, но, вероятно, только в силу очевидности значений русских слов для нас (когда мы используем иностранные термины, их смысл не так очевиден, и возможно, поэтому мы их и предпочитаем – непонятому слову можно придавать любые произвольные смыслы).

      Кроме того, мы имеем и давнюю традицию использовать в профессиональных областях иностранные заимствования. С одной стороны, это нас как будто приобщает к мировому сообществу, но с другой – нередко мешает нашей деятельности. Порой даже психологи с трудом понимают друг друга из-за использования непонятных (и чаще всего излишних) терминов63. Что уж говорить о «непосвящённых»?

      Термин «искатель» для нас имеет явные преимущества. Во-первых, он нейтральный, не имеющий сомнительных ассоциаций; во-вторых, создаёт контекст активного личного поиска и самопознания (что и отражает основной смысл и содержание психотерапии); а в-третьих, что немаловажно, может вызывать множество приятных ассоциаций, поскольку разного рода «искатели» в истории человечества чаще всего наделяются положительными чертами, их уважают и ценят. Этот термин гораздо точнее отражает и особенности деятельности человека, обращающегося за помощью, и нашу культуру. И никого не обижает.

      Термин искатель психологической помощи я и предлагаю использовать для обозначения человека, обращающегося к нам, СКАЧАТЬ



<p>62</p>

Данное предложение является дискуссионным. Возможно, кто-то предложит и более подходящий термин. На мой взгляд, важно, чтобы это было слово, отвечающее свойствам и задачам психотерапии, и в то же время – понятное русское слово, а не непонятное заимствование, не оправданное необходимостью.

<p>63</p>

Научным сообщение делает не столько использование особых терминов, сколько содержание. А к языку изложения одно требование – чтобы он наиболее точно для смысла и доступно для слушателя передавал суть сообщения.