Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского. Лев Портной
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского - Лев Портной страница 7

СКАЧАТЬ Я хотя и в отставке, но слежу за их судьбой, добиваюсь от английских властей, чтобы мои соотечественники не знали нужды.

      – И что Камышов?

      – Камышов – офицер из Второй дивизии Балтийского флота. Пару недель назад он бесследно исчез. Вот полиция и занимается розыском, – пояснил граф Воронцов.

      – Что ж, будем надеяться, что убили не его, – буркнул я.

      И еще больше я надеялся, что не Феклистова.

      Инспектор провел нас до конца Мэнсфилд-стрит. На углу располагался трехэтажный кирпичный особнячок, оказавшийся тем самым заведением, за дверью которого скрылся Артемий. Два верхних этажа занимали апартаменты, на нижнем этаже находился паб. Вывеска над входом выглядела как старинный герб, с которого добродушный король со скипетром и державой в руках взирал на прохожих. Надписи ниже обещали лучшие в Англии пиво и эль. Над головой пивного короля красовались слова «Green King2».

      Мы поднялись по ступеням и шагнули в полутемный зал, заставленный аккуратными столиками. В камине плясал огонь. За буфетной стойкой стоял дородный субъект с озабоченным лицом. Двое полицейских опрашивали посетителей.

      При нашем появлении блюстители порядка оживились и кинулись с расспросами к мистеру Салливану, словно ожидали, что он уже раскрыл преступление. Инспектор отмахнулся, жестом велев им заниматься своими делами.

      Мы пересекли помещение и вошли в заднюю комнату. Тело лежало плашмя, лицом вниз. Пол был усыпан битой посудой и объедками. Несколько стульев опрокинуты, у одного выломана ножка. Сама эта ножка валялась на полу, изгвазданная смесью, от тусклого блеска которой скручивало желудок.

      Инспектор будничным движением ухватил труп за плечо и перевернул на спину. На полях сражений я много раз видел искалеченных людей, но то – на полях сражений. А сейчас содрогнулся.

      – Хорошо. Картина случившегося такова, – произнес инспектор Салливан. – Произошла ссора, ссора переросла в потасовку, какая-то горячая голова выломала ножку стула…

      «Горячая голова» – мягко сказано. Убийца, по всей вероятности, с остервенением наносил удары по лицу уже мертвого человека. И теперь убитого родная мать не признала бы, если бы не военная форма. Да еще и густые черные волосы.

      Я вспомнил ненавидящий взгляд разбойника, пытавшегося ограбить нас. Вспомнил слова кучера: «Вы наверняка поплатитесь…» Мы думали, что разбойники подстерегут нас на обратном пути. А они, не мешкая, настигли нас в Лондоне.

      – Хорошо. Что скажете, сэр? – спросил инспектор.

      Я окинул взглядом тело, заметил, что правый рукав разорван, нашивка с него исчезла.

      – Это он, – промолвил я, – лейтенант Феклистов Артемий Савельевич.

      – Держитесь, мой друг. – Граф Воронцов взял меня за локоть. – Я очень сожалею.

      Семен Романович выглядел на удивление невозмутимо.

      – Хорошо, сэр, – обратился ко мне инспектор СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Green King (англ.) – зеленый король.