Название: Как пальцы в воде. Часть 2
Автор: Виолетта Горлова
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Жанр: Современные детективы
isbn:
isbn:
– Ну тогда я вам могу предложить кальвадос. Этот напиток считается королем дижестива. – Женщина подошла к барной стойке, на которой угадывались алкогольные напитки, наполнявшие разноцветные бутылки и не требующие охлаждения перед подачей.
Поколдовав у бара, мадам Изабель принесла на подносе бутылку кальвадоса, три коньячных бокала, плоское блюдо с виноградом и вазочку с конфетами. Поставив угощение на стол, она довольно улыбнулась. В ее чуть кошачьих грациозных движениях было что-то от верховной жрицы, и вся картина напоминала какой-то древний культовый ритуал.
Разлив по бокалам напиток и пригласив нас попробовать кальвадос и виноград из ее сада, она присела и первая подняла свой бокал:
– A votre sante, – мягко произнесла она и пригубила свой бокал.
Мы поддержали традиционный тост «на здоровье», чуть приподняв свои бокалы.
Кальвадос оказался приятным, с выраженным грушевым оттенком, хотя яблочный тон в нем тоже присутствовал.
– Я слушаю вас, – сказала женщина, подождав, пока мы сделаем по глотку напитка и оценим его, хотя она не очень афишировала свой интерес к нашей реакции.
Я выразил свое искреннее восхищением напитком, Фрэнк-тоже.
Мадам Безансон радостно заулыбалась и прокомментировала свое удовольствие, вызванное нашей похвалой:
– Это мое хобби. Я увлекаюсь приготовлением домашних наливок и бренди, для личного употребления конечно. И кальвадос, который вы сейчас дегустируете, – мой новый сорт домашнего бренди. Назвала я его «Изабель», – она засияла самодовольной улыбкой. Мне хотелось, чтобы этот напиток отражал мой противоречивый характер, но не нарушая гармонии и целостности моей натуры.
– Безусловно, вам это удалось, мадам Безансон, – безапелляционно заявил Фрэнк.
– Можно, просто Изабель, – растаяла винодел.
– Фрэнк, – заиграл улыбкой хакер.
– Марк, – просто сказал я.
– Мне очень приятно, что у меня в гостях так неожиданно, – она всплеснула красивыми тонкими кистями рук, – оказались такие приятные молодые люди. Только не знаю – смогу ли я вам помочь. И я не совсем поняла, в связи с чем вы приехали из Англии? – Она слегка приподняла темные ниточки бровей.
– Мы разыскиваем кого-нибудь из родственников семьи Сорель, которая здесь когда-то проживала. Им оставил небольшое наследство умерший в Англии родственник. Насколько нам известно, этот дом когда-то принадлежал им, – полувопросительно сказал я.
– Им принадлежал сарай, стоявший на этом месте, который мы превратили в дом. – Она надменно повела плечами, скривив в презрительной усмешке пухлые губы.
– Так уж и сарай? – усмехнулся Фрэнк. К моему удивлению, Изабель смутилась:
– Ну это как смотреть. Во всяком случае, мне казалось именно СКАЧАТЬ