Название: Manon Lescaut / Манон Леско. Книга для чтения на французском языке
Автор: Антуан Франсуа Прево
Издательство: КАРО
Жанр: Классическая проза
Серия: Littérature classique (Каро)
isbn: 978-5-9925-1528-2
isbn:
13
la pointe du jour – рассвет
14
fermier général – откупщик
15
Pardi – чёрт подери!
16
Il me conduisit dans une chambre haute, où il laissa deux domestiques avec moi pour me garder à vue – Он отвёл меня в верхнюю комнату, где оставил со мной двух слуг, чтобы не спускать с меня глаз.
17
la croix de Malte – Мальтийский крест
18
Ma crédulité ne leur coûtait guère à tromper – Им почти ничего не стоило обмануть мою наивность.
19
l’état ecclésiastique – священничество
20
s’il m’arrivait d’embrasser ce parti – если бы случилось мне избрать это решение.
21
cabinets particuliers pour les dames – отдельные кабинеты для дам
22
qu’elle s’était laissé ébranler par degrés – что она сдалась постепенно
23
Manon fournit aux frais – Манон покрыла издержки
24
faire valoir – подчеркнуть
25
un carrosse de louage – взятая напрокат карета
26
Nous en trouvâmes, dès le lendemain, un de notre goût – Уже на следующий день мы нашли одну (квартиру) в нашем вкусе.
27
le garde du corps – телохранитель
28
Nous le retînmes à dîner – Мы оставили его ужинать.
29
Il me confessa impudemment qu’il avait toujours pensé de même, et que sa sœur ayant une fois violé les lois de son sexe, quoique en faveur de l’homme qu’il aimait le plus, il ne s’était réconcilié avec elle que dans l’espérance de tirer parti de sa mauvaise conduite – Он мне цинично признался, что он всегда думал так же и что со своей сестрой, нарушившей один раз законы своего пола, хоть и в пользу мужчины, которого он любил больше всего, он помирился только из-за надежды извлечь пользу из её плохого поведения.
Примечания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15