Рифмованный «пасьянс». Яна Дубрава
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рифмованный «пасьянс» - Яна Дубрава страница 11

СКАЧАТЬ target="_blank" rel="nofollow" href="#n_110" type="note">[110].

      Так, под моим окном,

      Балуе́т соловей меня руладой[111].

      И в этом концерте большом

      Присутствуют Бах и Бетховен,

      Григ, Шуберт и Шуман.

      Медное колечко

      Окаймлённое молитвой,

      Тихо в уголке лежит.

      Никому не полагалось,

      Никому не подошло.

      Это медное колечко

      Я искала, где могла.

      Оберег и чистый символ

      Наконец приобрела.

      Сразу я его надела,

      И, меня обволокла

      Его прочная защита —

      – Чувство светлого тепла.

      Не ищите меня ВКонтакте

      Не ищите меня ВКонтакте,

      Не ищите меня в толпе.

      Вы меня замечайте,

      Но, не там, где все.

      Год Сине-Зелёной Лошади

      Год Сине-Зелёной Лошади,

      Вопреки осторожности,

      Во всей бирюзе своей сложности,

      Мчится тройкой возможностей,

      Преодолевая все изощрённости.

      Лиловая чушь

      Розовая маска,

      Розовый капот[112],

      Розовая сказка,

      Розовый енот.

      Голубая норка,

      Голубой вагон,

      Едет в том вагоне

      Мутант-хамелеон[113].

      Радужная краска.

      Вареньице из роз.

      Голубое небо

      И в нём самолёт.

      Летит в том самолёте

      Голубой енот.

      Прозрачность

      Нежные розы за тонким стеклом

      Нам навеяны ласковым сном.

      Формат[114]

      И ветка дикой розы,

      И вычурный букет,

      Могут поместиться

      В милый наш сонет.

      Виды на осень

      Плетистые розаны

      Обвили́ беседку.

      Налиты́ми гроздями

      Отягощён штакетник[115].

      Похоже, – это лето

      Нам принесёт варенье,

      И соки, и вино.

      Преемственность

      Стало осенью пышное лето,

      Плодоносящим огромным букетом,

      Из садов, лугов и лесов.

      Deja vu[116]

      Задрапирован штакетник шелками,

      Беседка, устланая цветами,

      Шишками хмеля и мяты травой,

      Нас погружают они с головой,

      В воспоминания жизни иной,

      Где никогда не бывали с тобой.

      Коварство и любовь[117]

      (реверанс[118])

      Здравствуйте, мой драгоценный король!

      Я не сказала Вам новый пароль.

      И, когда Вы соскучитесь вновь —

      – Вам не сдвинуть тот же засов.

      Вкрадчивость

      Кротко-манерная,

      Сдержанно-нервная,

      Кошка везения-преодоления

      Крадётся по нашей судьбе.

      Принципиальность

      На СКАЧАТЬ



<p>111</p>

Рулада (фр. rulade, от ruillere – кидать взад и вперед) – быстрые нисходящие и восходящие вокальные пассажи, гаммообразные на арпеджио. Прием был отработан в технике итальянского бельканто. – Яндекс. Словари. Гуманитарный словарь. – 2002.

<p>112</p>

Капот – здесь: капот м. (фр. capote < cape накидка) устар. – женская домашняя одежда свободного покроя, род халата. || Ср. шлафрок. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004

<p>113</p>

Хамелеон (Лев. XI, 30) – пресмыкающееся животное из рода ящериц, замечательное по способности изменять цвет своей кожи, которая из серого переходит в желтоватый, зеленый, красный цвета, каковое изменение и сделалось эмблемой непостоянства. Яндекс. Словари › Библейская энциклопедия. – 2005

<p>114</p>

Формат (лат. forma) – 1. Размер книги, листа, карточки и т. п. Книга большого формата. 2. Длина и высота полосы набора, длина строки (тип.). Соблюдать формат. Нарушить формат… dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова.

<p>115</p>

Штакетник (нем. Staket изгородь) – специальные узкие планки для садовой ограды, а также сама такая ограда. Штакетина (разг.) – одна планка штакетника. Штакетный – сделанный из таких планок. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004

<p>116</p>

Deja vu (фр.) – «уже виденное», ощущение того, что имеющееся место в настоящем встречалось в прошлом и уже переживалось человеком. К проблеме «уже виденного» З. Фрейд обращался на ранних этапах возникновения и развития психоанализа. vocabulary.ru › Словарь-справочник по психоанализу. – 2010

<p>117</p>

Коварство и любовь (прим. автора) – пьеса Шиллера «Коварство и любовь».

<p>118</p>

Реверанс (фр. reverence – глубокое почтение, уважение) – традиционный жест приветствия, при котором женщина сгибает ноги, отводя колени в разные стороны и синхронно отодвигая одну ногу немного назад, одновременно выполняется наклон головы. ru.wikipedia.org