Сказки старой Англии (сборник). Редьярд Киплинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказки старой Англии (сборник) - Редьярд Киплинг страница 28

Название: Сказки старой Англии (сборник)

Автор: Редьярд Киплинг

Издательство:

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-699-77064-9

isbn:

СКАЧАТЬ ткнул пальцем в стол, по которому было разлито вино, и продолжал:

      «Вильгельм наделил нормандских баронов обширными землями в Англии. Я тоже получил свою долю после Сантлейка. Но я предупреждал его – еще до того, как Одо поднял мятеж, – чтобы он предложил баронам отдать свои земли и владения в Нормандии, если они хотят сделаться английскими сеньорами. Ныне они владеют уделами и в Англии, и в Нормандии – жадные псы, жрущие из одной кормушки, не спуская глаз с другой! Роберт известил их, что если они не будут воевать за него в Англии, он отнимет все их нормандские земли. И вот поднялся Клэр, и Фиц-Осборн, и Монтгомери – тот, кого наш Вильгельм сделал английским графом. Даже Дарси собрал своих людей; я помню его отца – нищего, как воробей, рыцаря из-под Кана. Если победит Генрих, бароны всегда смогут бежать в Нормандию, где их готов радушно встретить Роберт. А если Генрих проиграет, Роберт обещал добавить им английских земель. Язва ее возьми, эту проклятую Нормандию – много горя она еще причинит Англии!»

      «Аминь, – заключил Хью. – Но докатится ли война до нас?»

      «С севера вряд ли, – отвечал Де Акила. – Но с моря мы всегда открыты. Если бароны станут одолевать, Роберт обязательно пошлет еще одну армию, и на этот раз они высадятся здесь, где высаживался его брат Завоеватель. Да, попали вы в переделку! Пол-Англии на конях, а тут столько золота, – он пнул груду слитков под столом, – что хватит ополчить на нас весь христианский мир».

      «Что же делать? – спросил Хью. – В Даллингтоне нет крепости, а если спрятать золото, то кому нам довериться?»

      «Доверьтесь мне, – сказал Де Акила. – Стены Пэвенси крепки. Кроме Джихана, который предан мне, как собака, ни одна душа не знает о вашей добыче».

      Он отодвинул занавес в углу башни и показал нам глубокий колодец, пробитый в толще стены, под амбразурой.

      «Я сделал его для снабжения водой на случай осады. Но вода оказалась соленой, она поднимается и опускается с каждым приливом. Слышите?»

      Плеск и гул воды донеслись до нас со дна колодца.

      «Ну как – подойдет?» – спросил Де Акила.

      «Должно подойти, – молвил Хью. – Мы доверяем тебе: делай как знаешь».

      Итак, мы спустили все золото вниз, за исключением только нескольких слитков, оставшихся в маленьком сундучке возле ложа Де Акилы, – для того, чтобы он мог наслаждаться их тяжестью и блеском, а также на случай нужды.

      Утром, когда мы уезжали домой, он сказал нам:

      «Я не прощаюсь, но говорю: до скорого свидания, ибо вы скоро вернетесь. Не потому, что соскучитесь по мне, но чтобы быть поближе к своему золоту. Смотрите, – засмеялся он, – как бы я не употребил его на то, чтобы сделаться Римским Папой. За мной ведь нужен глаз да глаз!»

      Сэр Ричард помолчал и печально усмехнулся.

      – Через семь дней мы вернулись из своих поместий – из поместий, которые были нашими.

      – С детьми ничего не случилось? – спросила Уна.

      – С СКАЧАТЬ