Перекличка Камен. Филологические этюды. Андрей Ранчин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перекличка Камен. Филологические этюды - Андрей Ранчин страница 28

Название: Перекличка Камен. Филологические этюды

Автор: Андрей Ранчин

Издательство:

Жанр: Критика

Серия:

isbn: 978-5-4448-0317-2

isbn:

СКАЧАТЬ собирательный) проявление столь ему дорогого «скрытого патриотизма». Такая старозаветная дворянка и ей подобные не захотели оставаться в первопрестольной под властью Наполеона, и без поступка этой дворянки не было бы победы в войне 1812 года.

      Правда, Розанов решил, что эта перекличка и различие в трактовке московской барыни – хозяйки «арапов» Грибоедовым и Толстым отнюдь не следствие сознательной полемики создателя «Войны и мира» с автором «Горя от ума»: «Мы прикидываем все это примерно; говорим, что в пьесе есть какое-то недоумение в понимании своей эпохи, как на это можно указать, ссылаясь на невольную критику ее в “Горе от ума” <…>» (Там же. С. 232).

      Спустя почти пятьдесят лет после Розанова, в 1941 году емко и точно о толстовской трактовке грибоедовской Москвы заметила писательница из первой послереволюционной эмиграции Н.Н. Берберова: «Еще о “Войне и мире”.

      Фамусовская Москва, с Ростовым-Фамусовым, и Тугоуховские, и Репетиловы – все налицо. Толстой как бы благословил то, что Грибоедов бичевал»[138].

      На самом деле в изображении «старого барства» Толстой полемизирует – причем вполне осознанно – не только с Грибоедовым, но и еще со многими произведениями русской литературы, где отражены взгляды, которые – не ища более точных определений – можно назвать либеральными и прогрессистскими.

      Итак, вчитаемся в текст. Начнем с пассажа из «Войны и мира» о барыне и ее чернокожих слугах (между прочим, Розанов в своей статье цитирует текст Толстого неточно – очевидно, по памяти).

      «Та барыня, которая еще в июне месяце с своими арапами и шутихами поднималась из Москвы в саратовскую деревню, с смутным сознанием того, что она Бонапарту не слуга, и со страхом, чтобы ее не остановили по приказанию графа Растопчина, делала просто и истинно то великое дело, которое спасло Россию» (т. 3, ч. 3, гл. V).

      А вот в каком контексте появляется упоминание об «арапке» в пьесе Грибоедова:

      

      Ну, Софьюшка, мой друг,

      Какая у меня арапка для услуг:

      Курчавая! горбом лопатки!

      Сердитая! все ко́шачьи ухватки!

      Да как черна! да как страшна!

      Ведь создал же Господь такое племя!

      Черт сущий <…>

      <…>

      Представь: их как зверей выводят напоказ…

      <…>

      А знаешь ли, кто мне припас?

      Антон Антоныч Загорецкий.

      <…>

      Лгунишка он, картежник, вор

      <…>

      Я от него было и двери на запор;

      Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье

      Двоих арапченков на ярмарке достал;

      Купил, он говорит, чай, в карты сплутовал;

      А мне подарочек, дай Бог ему здоровье! (д. 3, явл. 10)

      Рассказ Хлестовой весьма красноречив. Прежде всего, эта большая барыня вместе с сестрой привержена старинной моде прошлого, «минувшего» века на чернокожих слуг. Хлестова – одна из тех, о ком в финале Чацкий скажет как о «старухах зловещих, стариках, / Дряхлеющих над выдумками, вздором» (д. 4, явл. 14). Кроме СКАЧАТЬ



<p>138</p>

Берберова Н.Н. Курсив мой: Автобиография / Вступ. ст. Е.В.Витковского; Коммент. В.П. Кочетова, Г.И. Мосешвили. М., 1996. С. 471.