Название: Путь по крошкам света. Плоды и ростки
Автор: Сергей Валентинович Каштальянов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn:
isbn:
– Ощущения в теле? Наверное, какая-то скованность, я бы сказала. – она действительно почувствовала, как ее внутри что-то стягивать начинает, когда произносила «лёд».
Он продолжил – А теперь говорите Вода-вода-вода-вода-вода…. Что теперь в теле?
– Стало внутри мягко и течёт… – засмеялась она, отзываясь на лёгкие переливы в теле за грудиной.
– Вот! Вспомните как выпевают в грудь православные священники в церкви? Или как поют суры муэдзины? И те и те поют их на языках слушателей. Мусульмане Коран поют на арабском, а наши православные священно служители поют на церковнославянском. Они специально учатся правильно петь молитвы и гимны, а не так чтобы все было доходчиво понятен текст. Они даже не поют, а старательно держать определенные вибрации и тембры. Православные в грудь опускают в рации голоса как оперные певцы, а муэдзины вибрации как из трубы выдувают из себя. Понятно, что священники поют в церкви, а муэдзины с минарета оглашая пением вибраций аятов вокруг.
Есть такое понятие ощущений в церкви или святых местах об уровне ощущения Благодати Господней или Бараки как у мусульман и в суфизме- Намоленное место. Что они и делают в принципе.
Есть ещё такое, что при определенных молитвах мусульманам рекомендуют читать определенные суры Корана, воздействующие своими вибрациями на тело человека. В арабском языке считается суфиями написание букв есть изображение специальных энергетических траекторий. А целое слово из букв – это уже конкретное направленное воздействие.
То есть пение молитв людьми меняет энергетику места. То есть, по сути, священнослужители выпевают именно вибрации в специальных регистрах, благотворно влияющие на окружение.
– Как и вы, например, когда произносите настойчиво лёд и вода, тоже создавали вибрацию своему телу и месту. Не долго просто. А так это тот же метод. – убеждал ее Орест.
Все эти слова Люду мало трогали, но вот щекотки в ладони и внезапное длительное ощущение ласкового тепла в районе печени, ей нравилось и это теперь хотелось повторять.
«Абра-Кад-Абра» – «Излечи-Себя-Излечи»!
Орест, когда-то прочитал в книге переводчика с арабского, что слово абракадабра не просто бессмыслица как в русском языке, а некая магическая формула, напрямую переводимая с арабского, не приемлющего гласных букв, на русский с гласными «стягивающими согласные в слово при произношении, как «излечи-себя-излечи». Этот призыв совершенно чётко соответствовал к другому известному ему призыву – «Доктор-излечи себя сам!». А поискав в Вики, точно обнаружил целую плеяду вариантов этого выражения со СКАЧАТЬ