Название: Кавказ. Выпуск XXIV. Легенды и предания
Автор: Сборник
Издательство: Редакция журнала "Эльбрус
Жанр: Исторические приключения
isbn: 978-5-93681-131-9
isbn:
2
Записаны в 1955 году в селении Хамидие Кабардино-Балкарской АССР со слов Г. А. Тарханова. Кабард – герой многих широко распространенных в кабардинском фольклоре легенд и преданий. Нельзя, конечно, рассматривать эту легенду как исторически достоверное объяснение происхождения названия «Кабарда».
3
Шеджем – Чегем.
4
Адыги (адыге) – старинное название кабардинцев. Сами кабардинцы и сейчас называют себя адыге.
5
Махсыма – хмельной кабардинский напиток, делается из проса.
6
Записана в 1956 году со слов С. С. Прохорова. В фольклорной литературе легенда неизвестна.
7
Бейголи – княжеские стражники, телохранители.
8
В основу положена фольклорная запись М. И. Ермоленко.
9
Махорыша – мужское имя. Можно перевести так: «Тот, кто все делает днем».
10
Шереджана – мать Черека.
11
Записана со слов С. С. Прохорова. В фольклорной литературе до сего времени легенда была неизвестна.
Голубое озеро, о котором идет речь в легендах «Золотой баран» и «Озеро слез», находится в Черекском ущелье, в верховьях реки Черек. Вода в нем в любую погоду бывает темно-голубого цвета. Глубина озера – свыше 250 метров, дно – воронкообразное, температура воды в самую жаркую погоду очень низкая, поэтому купаться в нем нельзя. Это, видимо, и окружило озеро ореолом таинственности, породившей настоящие легенды.
12
Записана со слов С. С. Прохорова. Легенда также до сих пор никем не была записана. Речь идет о Хуламо-Безенгийском ущелье, населенном балкарцами.
13
Бзагноко – мужское имя. Можно перевести как «сын зла».
14
Аслан – мужское имя. В переводе – «лев».