Осенняя коллекция детектива. Татьяна Полякова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Осенняя коллекция детектива - Татьяна Полякова страница 64

СКАЧАТЬ хочешь. – Ему стало все равно.

      – Олег, – окликнула она, когда он был уже у двери, над которой полыхала надпись «Микрофон включен». – Если они что-то знают… и тебе скажут, позвони сразу же. Ладно?

      Он кивнул.

      – Ромка внизу, – сообщил попавшийся в коридоре Шахов. – Слушай, а кто это? И чего их принесло в пургу?

      Преображенцев напялил куртку и бегом бросился вниз по широкой и тихой лестнице, напоминавшей такую же на речном вокзале. Привычный, цивилизованный, «радийный» мир остался позади.

      Ни черта не помогла цивилизация. Спасовала. Не справи- лась.

      И вместе с ней спасовал и не справился он, Олег Преображенцев.

      Возле подъезда «Пурги» в синем свете уличного фонаря стояла нарта, запряженная восемью собаками. Девятая лайка, запасная, была пристегнута прямо к нарте, а не к главному потягу – значит, упряжка пришла издалека. Собаки стояли и сидели спокойно, только жмурились от ветра, выставив вперед короткие мохнатые уши, чтоб не попадал снег. Возле нарты топтались Ромка Литвиненко и невысокий человек в капоре, отороченном росомашьим мехом, который, как известно, не индевеет даже в самый жестокий мороз.

      – Тебя спрашивает! – сквозь метель прокричал Ромка.

      – Ты Олег? – Невысокий, отороченный мехом, голоса не повышал, но говорил как-то так, что все было слышно. Вой метели не заглушал его.

      – Я Олег. А ты?

      – Нутэвэкэт, – представился человек. – Я из Инчоуна.

      – Ръапыныл? Какие новости?

      Человек помедлил, как бы размышляя, удивляться ему или нет, а потом все же удивился:

      – Ты говоришь на чукотском?

      – Немного.

      – Луораветлан?

      Он произнес это еще сложнее – «лыгъораветлан».

      Олег знал, что по чукотским законам «луораветлан» – истинный, настоящий человек, в отличие от ненастоящего, пришлого, чужеродного, которого обозначали словом «тангитан». Все, кто приходил с Запада, назывались «тангитанами», и это было не слишком… лестное поименование. Для эскимосов, ламутов, коряков, эвенов существовали другие слова, обозначающие их близость к «луораветланам», истинным людям. Точно так же, как чукотский язык считался единственно правильным и достойным выражать сколько-нибудь человеческие мысли. Все остальные языки не в счет, хотя на них тоже вполне можно объясняться.

      Бабушка Туар совершенно точно была «лыгинэвыскэт», то есть чукотской женщиной, в Олеге же чукотской крови имелось всего четверть, поэтому он не стал объяснять.

      – Ты пришел поговорить со мной?

      Человек по имени Нутэвэкэт помедлил, как бы раздумывая, что ответить на этот вопрос.

      – Я пришел проводить тебя, – сообщил он, надумав. – У тебя есть настоящая одежда и обувь?

      – Есть, – быстро ответил Олег.

      Он знал, что спрашивать, куда и зачем собирается его провожать Нутэвэкэт из Инчоуна, не имеет смысла – тот не ответит.

      – Ну что? – Ромка СКАЧАТЬ