Conquista En Medianoche. Arial Burnz
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Conquista En Medianoche - Arial Burnz страница 5

Название: Conquista En Medianoche

Автор: Arial Burnz

Издательство: Tektime S.r.l.s.

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 9788835427063

isbn:

СКАЧАТЬ único que hablan es de revolcarse las faldas y de encuentros secretos con bonitos muchachos en el jardín.” El calor subió a la cara de Davina ante su atrevida proclamación.

      Rosselyn soltó una risita. “¡Davina Stewart, te estás sonrojando! ¡Y como debe ser! Tu madre te llevaría una correa si te oyera decir esas cosas.”

      “En la corte, Mamá me mantiene cerca, así que no, tampoco exploro mucho allí. Me deleitaré con mi libertad esta noche”. Davina se rio. El regocijo se desvaneció al darse cuenta de cómo debía sonar. “Oh, no me malinterpretes. Adoro a Mamá, pero...”

      “Sí, casi nunca te deja fuera de su alcance, y mucho menos de su vista.” Rosselyn era dos años mayor que los trece de Davina y había crecido en su casa. Naturalmente, le correspondió el papel de sierva de Davina, ya que su madre, Myrna, era la sierva de Lilias. Aunque Rosselyn cumplía bien su función, Davina quería a la mayor como a una hermana.

      Tomando prestada la idea de su madre, Davina arrastró a Rosselyn para examinar las mercancías de las tiendas, buscando comprar regalos para su familia. Una daga de bota especialmente fina le llamó la atención. La gitana sacó la pequeña hoja de la funda. “Una hoja espléndida para una dama como usted,” le dijo.

      “Oh, no es para mí, sino para mi hermano,” replicó Davina.

      “¡Ah, un buen arma para meter en su bota! ¿Ves las incrustaciones de plata en la hoja?”

      “¿Es realmente de plata?” Davina levantó la daga de la bota y estudió los diseños decorativos celtas que se arremolinaban en la estrecha hoja.

      “¡Sí! Una obra de arte.” Cuando le dijo el precio, ella se retorció. “Plata auténtica, lo prometo.”

      Le devolvió la hoja, pero el platero no la aceptó. Miró a su alrededor, y luego susurró de forma conspiradora un precio más bajo. No mucho más bajo, pero suficiente. Davina entregó su moneda.

      Rosselyn tiró de la manga de Davina. “Mira,” dijo señalando a una mujer mayor. La gitana llevaba una larga trenza plateada y un pañuelo escarlata que le cubría la cabeza.

      La mujer les hizo una seña. Estaba sentada junto a una tienda de lona pintada con una impresionante escena de una mujer rubia sentada detrás de una mesa en la que se exhibían unas tablillas. Estrellas, lunas y otros símbolos extraños que Davina no reconocía flotaban alrededor de la cabellera rubia en cascada de la mujer. “¿Cuáles son sus servicios, supones?” susurró Davina con asombro.

      Rosselyn miró a través del círculo de tiendas y carros hacia sus madres. Lilias y Myrna estaban ante un conjunto de cintas que cubrían los brazos de un hombre. Agarrando la mano de Davina, una amplia sonrisa se dibujó en los finos labios de Rosselyn y una chispa de picardía se reflejó en sus ojos color avellana. “¡Ven!”

      Davina se esforzó por seguir el ritmo mientras Rosselyn tiraba de su mano, y corrieron hasta quedarse sin aliento ante la gitana.

      “Veo que estás deseando que te lean la suerte,” dijo la gitana con su encantador acento francés, y agitó una mano arrugada hacia la puerta de la tienda. “Sólo uno a la vez, s’il vous plaît.”

      “Ve tú primero, Ross,” animó Davina.

      Rosselyn se acercó a la abertura de la tienda y se detuvo. Volviéndose, miró entre Davina y la gitana. “No debe ir a ninguna parte.” Desviando la mirada hacia Davina, le señaló con un dedo regañón. “Quédate aquí, ¿entiendes? Tu madre tendrá mi cabeza en una pica si te vas sin mí.”

      La mujer agarró la mano de Davina y la frotó cariñosamente con su cálido tacto. “No tema, mademoiselle, la protegeré con mi vida mientras compartimos un té.” Acompañando a Davina a un pequeño taburete junto al fuego, Rosselyn pareció satisfecha con este arreglo y se apresuró a entrar en la tienda, ansiosa por su sesión.

      “¿Te gusta el té, oui?” La mujer miró la palma de Davina. “Soy Amice.”

      “Me llamo Davina,” respondió ella en francés. Como era habitual en las cortes escocesas, Davina había estudiado francés, aunque las conexiones de su familia con la corte eran algo lejanas. “Y sí, estaría muy agradecida por una taza de té.” Una amplia sonrisa se dibujó en la boca de Amice cuando Davina habló la lengua nativa de la anciana, y Davina observó cómo la gitana estudiaba su mano, entrecerrando los ojos en las líneas. “¿Qué es lo que ves?”

      Amice se encogió de hombros, frotó el centro de la palma de Davina y le sonrió. Unos ojos juveniles devolvieron la mirada a Davina entre las arrugas del tiempo que se asentaban en su rostro. “Mis ojos son viejos y no veo nada. Te leerán la palma de la mano, ¿sí?”

      “¿Que me lean la palma de la mano?” Davina frunció las cejas. “¿Puedes leer la palma de la mano como se lee un libro?”

      Amice hizo un gesto de desprecio con la mano. “En cierto modo.” Instó suavemente a Davina a sentarse y, antes de tomar su propio taburete, le entregó dos tazas de arcilla. Davina colocó el regalo de su hermano sobre su regazo para liberar sus manos. Amice metió la mano por detrás y tomó una pequeña cesta. Espolvoreando algunas hojas de té en las tazas, dejó la cesta a un lado. Del tocón cortado entre ellos, que servía de mesa improvisada, Amice tomó un paño grueso para agarrar una tetera que descansaba sobre el fuego. Sonrió y vertió agua caliente en las dos tazas de té, llenando una de ellas sólo hasta la mitad, que tomó para ella, dejando a Davina la llena.

      El frío del aire nocturno cosquilleó en las mejillas de Davina y sostuvo la taza caliente entre las palmas de las manos, soplando el líquido de color ámbar.

      Un crujido sonó detrás y se giró para ver a una joven de cabello dorado y enmarañado que se asomaba por la puerta del carromato gitano. La niña parecía tener unos pocos años menos que los trece de Davina. Davina sonrió y saludó tímidamente. La niña frunció el ceño, sacó la lengua y volvió a meterse dentro. Davina se quedó con la boca abierta al ver a la niña tan maleducada y frunció el ceño mientras tomaba el té.

      Se había terminado más de la mitad de su taza cuando observó que Amice aún no había tomado un sorbo, sino que había dejado la taza en el tronco. Antes de que Davina pudiera preguntar, Rosselyn salió de la tienda, frotándose la palma de la mano y sonriendo. “¡Fascinante, mi lady!”

      “¡Dios mío! Eso se hizo con prisas.” Davina lanzó una mirada de pesar a Amice.

      Amice le hizo una seña a Rosselyn con un gesto. “Ven, te he preparado una taza de té.” Inclinándose hacia delante, tomó la tetera y llenó la taza en el tronco. Con las hojas ya empapadas, el agua fresca hizo una taza de té bien caliente.

      ¡Qué bien! Pensó Davina.

      Mientras Rosselyn y Amice se presentaban, Davina terminó lo último de su té (con cuidado de no tragarse las hojas sueltas), le entregó la taza a Amice y entró en la tienda. El aroma especiado del incienso flotaba en el aire y ella suspiró por el exótico aroma. La luz tenue creaba una atmósfera relajante; la luz del fuego exterior proyectaba sombras sobre las paredes de tela, infundiendo un ambiente de ensueño. Una mesa se encontraba en el extremo más alejado, con un pequeño taburete delante. Unas lámparas de aceite sobre soportes de hierro iluminaban un cesto en una esquina de la mesa, y detrás de la mesa no se sentaba otra anciana o gitana enjoyada como Davina esperaba, sino el hombre más grande que jamás había visto. ¡Y muy guapo! Su inexperto corazón se agitó dentro de su caña cuando СКАЧАТЬ