Добровинская галерея. Александр Добровинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Добровинская галерея - Александр Добровинский страница 14

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Послушай, Скотт, – выговаривал я нашему адвокату, – клиент не должен, а значит, не может прийти послезавтра на суд. Он сказал, что болен. А ты, Скоттино – можно я буду называть тебя по-итальянски? – скажешь это судье: «Мистер Гаврила болен». Понимаешь? БОЛЕН.

      – Но это неправда, сэр. Я видел его час назад, он очень здоров. И пошел играть в футбол с друзьями. В будний день, сэр. Днем. Зимой. Это может делать только здоровый и состоятельный человек. Он нас вводит в заблуждение, сэр. И вводит в заблуждение суд. Это очень прискорбно, сэр.

      – Послушай, какая у тебя машина? И какая у меня? – Я решил зайти с другого конца.

      – О, у меня нет машины, сэр. Я живу около «Кристал Пэлас». Это еще Большой Лондон. Всего девять остановок на подземке. А там две остановки на автобусе. Или пройтись пешком по городу, мистер Добровинский. Одно удовольствие прогуляться в любую погоду, если, конечно, есть время. Мы все в офисе вам очень благодарны, сэр, за то, что работаем в таком изысканном месте: Old Park Lane, number seven. Что может быть лучше? Что же касается вашего вопроса, то уверяю вас, что, когда мне нужен автомобиль, я беру его напрокат в агентстве. Но это очень редко бывает. Вторая часть вопроса для меня так же проста, как и первая: если мне не изменяет память, а память у меня отличная, сэр, у вас Rolls-Royce Ghost, удлиненная модель 2013 года, в комплектации люкс. Отличный автомобиль. И еще Aston Martin, Porsche

      – Да, я знаю, блин, то есть Скотт, какие у меня машины. Стоп!

      – А почему вы тогда у меня спросили, сэр?

      – Потому что ты ездишь в вонючей душной подземке, в толкотне из-за того, что не веришь клиенту. А я вот верю. Всем клиентам. А они верят мне. И поэтому у меня Rolls. Понятно?!

      – Вы очень наивны, сэр! Я открою вам глаза. Он нас обманывает. Мистер Гаврила не может знать, что заболеет послезавтра. Он не медиум, сэр.

      – Наташа! Я больше не могу! How do you say Primudak in English? – крикнул я помощнице.

      Умница и красавица Наташа Левинзон, возглавляющая наш лондонский офис с первого дня, потупила океан своих глаз и промолвила:

      – Английский язык не такой богатый, Александр Андреевич. Мне нужно чуть времени. Я подумаю…

      Но тут зазвонил телефон, секретарша соединила Скотта́, и он вышел поговорить в другую комнату.

      Англичанин вернулся минут через пять–семь и позвал к телефону уже меня.

      – Вас спрашивает Скотленд-Ярд, сэр.

      – Да? Меня? А что они хотят?

      – Не знаю, сэр. Я лишен права спрашивать, не имея вашего согласия. Это может быть слишком интимно, сэр. Вы меня понимаете?

      – Наташа! Ты мне так и не ответила! Думай быстрее, а то я тут с ума схожу! – крикнул я и взял трубку.

      – Инспектор Томас Лестрейд, Скотленд-Ярд. С кем имею честь, сэр?

      «С кем, с кем? Cо мной», – сказал я про себя.

      – Вы не могли бы сейчас зайти к себе в гостиницу, мистер Даблвиски? Мы не отвлечем вас надолго. Я буду ждать вас у ресепшен, сэр.

      Я перешел улицу и зашел в довольно уютный Four seasons, где всегда останавливаюсь СКАЧАТЬ