Антоний и Клеопатра. Колин Маккалоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антоний и Клеопатра - Колин Маккалоу страница 53

СКАЧАТЬ рассказать ему об этом. Странно. Его дядя божественный Юлий посмеялся бы с ней вместе. Но в племяннике не было ни искры юмора.

      – Ты можешь посетить Октавию в любое время, – сказал он ей. – Но будь готова к слезам и детям.

      Вот и все фразы, которыми они обменялись, прежде чем новые служанки положили ее в мужнюю постель.

      Дом был очень большой и отделанный мрамором великолепной расцветки, но его новый хозяин не позаботился обставить комнаты надлежащим образом или повесить картины на стенах в местах, явно предназначенных для них. Кровать оказалась очень маленькой для столь огромной спальни. Скрибония не знала, что Гортензий ненавидел комнатушки, в которых спали римляне, поэтому сделал свою спальню по размеру равной кабинету в римском доме.

      – Завтра твои слуги устроят тебя в твоих покоях, – сказал он, ложась в полной темноте.

      На пороге он задул свечу. Это стало первым свидетельством его врожденной стеснительности, от которой ей будет трудно его избавить. Уже разделив супружеское ложе с двумя другими мужчинами, она ожидала нетерпеливого бормотания, тычков, щипков – приемов, видимо имевших целью возбудить в ней желание, в чем ни один из мужей не преуспел.

      Но ничего подобного Цезарь не делал (она не должна, не должна, не должна забывать называть его Цезарем!). Кровать была слишком узкой, и Скрибония не могла не чувствовать его обнаженное тело рядом, но он не пытался ее ласкать. Внезапно он забрался на нее, коленями раздвинул ей ноги и вошел в ее прискорбно сухую вагину – настолько она была не готова к этому. Но его это не смутило, он усердно задвигался, молча испытал оргазм, потом вынул пенис, встал с кровати и, пробормотав, что он должен вымыться, ушел. Да так и не вернулся. Скрибония осталась лежать, ничего не понимая, потом позвала служанку и велела зажечь свет.

      Он сидел в кабинете за видавшим виды столом, заваленным свитками, с листами бумаги под правой рукой, в которой он держал простое, ничем не украшенное тростниковое перо. Перо ее отца Либона было вставлено в золотой корпус с жемчужиной на конце. Но Октавиана-Цезаря, ясное дело, не интересовали такие вещи.

      – Муж мой, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Скрибония.

      Он поднял голову при появлении еще одного источника света и на этот раз встретил ее самой очаровательной улыбкой, какую она когда-либо видела.

      – Да, – ответил он.

      – Я разочаровала тебя? – спросила она.

      – Совсем нет. Ты была очень мила.

      – Ты часто так делаешь?

      – Делаю что?

      – Гм, работаешь, вместо того чтобы спать.

      – Все время. Я люблю покой и тишину.

      – А я тебе помешала. Извини. Я больше не буду.

      Он опустил голову:

      – Спокойной ночи, Скрибония.

      Только спустя несколько часов он снова поднял голову, вспомнив ту краткую беседу. И подумал с огромным облегчением, СКАЧАТЬ