Название: Женщина при 1000 °С
Автор: Халльгрим Хельгасон
Издательство: АСТ
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-17-085506-3
isbn:
58
Аллюзия на заглавие книги стихов Стейнна Стейнарра «Поездка без плана» (1942).
59
Вымышленная цитата.
60
Братьев Бьёрнссон (датск.).
61
В исландской фольклорной традиции Дедов Морозов – тринадцать. Эти существа – сыновья троллихи Грилы; изначально они осмыслялись не как добрые дарители рождественских подарков, а как нечисть, которая приходит под Рождество проказничать и пугать людей.
62
Вымышленная цитата.
63
Собиратели гагачьего пуха могли при взгляде на яйца в гнезде гаги «прочитать», есть ли в них птенцы или яйца пустые. Герра применяет это умение к другому виду птиц.
64
В Исландии датский язык с давних пор преподается в школах в качестве обязательного предмета (в наше время – как дань уважения к многовековым культурным связям с Данией). Обычно уровень его преподавания оставляет желать лучшего, и этот предмет не пользуется популярностью среди школьников.
65
Маленькая оса (датск.).
66
Это стихотворение – переделка реально существующего малоизвестного текста Стейнна Стейнарра, посвященного другой девушке.
67
Квартал в старой части Рейкьявика.
68
Книжки о малыше Хьяльти – детские книги писателя Стефауна Йоунссона (1905–1966), выходившие с 1948 по 1951 гг. и рассказывавшие реалистические повести о непослушном мальчишке.
69
Мы с тобой ладим очень хорошо (англ.).
70
В форме (англ.).
71
Инструменты, орудия (нем.).
72
Очевидно, намек на наивную неиспорченную девочку Хайди родом из швейцарской высокогорной деревушки – персонажа одноименной детской книжки Йоханны Спири, чрезвычайно популярной на Западе в первой половине ХХ века.
73
Историческая трилогия известного исландского писателя Халлдора Лакснесса.
74
Вымышленный эпизод, однако, содержащий аллюзию на т. н. «Турецкий набег» – нападения алжирских пиратов на южное и восточное побережья Исландии в XVII веке, во время которых десятки исландцев были захвачены в плен и проданы в рабство.
75
Вечно и навсегда сломлены (нем.).
76
Мы сдаемся! (Датск.)
77
Аллюзия на исландскую детскую песенку «Часто было в лачужке веселье…».
СКАЧАТЬ