Краткий обзор английской грамматики. Александр Пахотин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий обзор английской грамматики - Александр Пахотин страница 6

СКАЧАТЬ the violin (играть на скрипке),

      play the guitar (играть на гитаре) и т.д.

      Устойчивые словосочетания без артикля:

      by day (днем);

      at night (ночью);

      at home (дома);

      at work (за работой);

      at breakfast (за завтраком);

      at lunch (за обедом);

      at dinner (за ужином);

      by chance (случайно);

      by mistake (no ошибке);

      by ship (пароходом),

      by train (поездом),

      by bus (автобусом),

      by tram (трамваем) и т.д.

      Употребление артиклей с именами собственными.

      В целом, с именами собственными артикли не употребляются. Однако имеется несколько случаев, когда артикли могут употребляться с именами собственными.

      Неопределенный артикль употребляется с именами собственными, если имя собственное подразумевает одного из членов семьи:

      I saw a Smith here. Я видел здесь одного из Смитов.

      Определенный артикль употребляется с именами собственными в следующих случаях:

      1. Если имя собственное употребляется во множественном числе и подразумевает собирательно всех членов семьи:

      The Williams do not live here. Уильямсы здесь не живут.

      2. Если перед именем собственным стоит указание на род занятий или профессию:

      The poet Pushkin lived in the 19th century. Поэт Пушкин жил в ХIХ веке.

      Исключение составляют самые распространенные слова: doctor (доктор) и judge (судья).

      I spoke with Doctor Brown. Я поговорил с доктором Брауном.

      Judge Miles overruled our objection. Судья Майлс отклонил наше возражение.

      Употребление артиклей с некоторыми географическими названиями.

      1. Употребление артиклей с названиями стран имеет свою специфику. Во-первых, неопределенный артикль с названиями стран не употребляется вообще. Что касается определенного артикля, то он употребляется в соответствии со следующими условиями:

      а) Если название страны состоит из одного слова в единственном числе, то перед таким названием не ставится ничего:

      Russia (Россия); England (Англия); China (Китай); America (Америка); Japan (Япония) и т.д.

      б) Если название страны – существительное во множественном числе, то перед таким названием уже ставится определенный артикль the:

      the Netherlands (Нидерланды); the Philippines (Филиппины) и т.д.

      в) Если в названии страны присутствуют слова union (союз), kingdom (королевство), republic (республика) и т.д., то с таким названием всегда употребляется определенный артикль the:

      the United States (of America) Соединенные Штаты (Америки);

      the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; the Republic of Panama Республика Панама;

      the Russian Federation Российская Федерация и т.д.

      2. Названия городов, поселков и других населенных пунктов употребляются без артиклей.

      Moscow (Москва), London (Лондон), Paris (Париж) и т.д.

      3. Что касается названий рек, морей, океанов, то в этом случае всегда употребляется определенный артикль:

      the Volga (Волга); the Black Sea (Черное море); the Thames (Темза); the Atlantic Ocean (Атлантический океан) и т.д.

      Исключение составляет слово lake (озеро). Если оно употребляется вместе с названием озера, то в этом случае не СКАЧАТЬ