Ожерелье королевы. Александр Дюма
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ожерелье королевы - Александр Дюма страница 59

СКАЧАТЬ дочь.

      Собрание было многолюдным и блестящим.

      Пока шли приготовления и все занимали места, граф д'Артуа тихонько подошел к королеве и сказал:

      – Сестрица, посмотрите хорошенько вокруг.

      – Ну, смотрю.

      – И что вы видите?

      Королева обвела глазами зал, вглядываясь в скопления придворных, проникая взором в незаполненные его места: всюду друзья, всюду люди, готовые служить, и среди них Андреа с братом.

      – Вижу приятные лица, главным образом – друзей.

      – Не смотрите на тех, кто здесь, сестрица, взгляните-ка лучше, кого нет.

      – Вот это верно! – вскричала королева.

      Граф д'Артуа рассмеялся.

      – Опять его нет, – продолжала королева. – Неужто он так и будет от меня бегать?

      – Нет, – ответил граф д'Артуа, – просто шутка продолжается. Наш братец отправился встречать байи де Сюфрена к заставе.

      – Если так, то я не понимаю, чему вы смеетесь, братец мой.

      – Не понимаете?

      – Конечно, нет. Ведь если наш братец ждет байи де Сюфрена у заставы, значит, он хитрее нас: он увидит его первым и, следовательно, поздравит с возвращением раньше всех.

      – Да полно вам, сестрица, – улыбнувшись, ответил молодой принц. – Слишком уж вы низкого мнения о нашей с вами дипломатии. Граф Прованский отправился встречать командора к заставе Фонтенбло, это верно, однако наш человек поджидает его на почтовой станции в Вильжюифе.

      – Да ну?

      – И в результате, – продолжал граф д'Артуа, – наш сеньор так и будет торчать в одиночестве у заставы, а господин де Сюфрен по приказу короля минует Париж и направится прямиком в Версаль, где поджидаем его мы.

      – Прекрасно придумано!

      – Неплохо, я собою доволен. Можете играть спокойно, сестрица.

      В зале для игры собралось человек сто самых высокопоставленных особ: Конде, Пантьевр, де ла Гремуйль, принцессы крови.

      Однако то, что граф д'Артуа рассмешил королеву, заметил один король и, чтобы показать себя тоже участником заговора, послал им полный скрытого значения взгляд.

      Как мы уже говорили, новость о прибытии командора де Сюфрена осталась в тайне, и тем не менее над головами собравшихся витало что-то вроде предчувствия.

      Каждый ощущал, что нечто тайное вскоре станет явным, что вот-вот обнаружится какая-то новость. Предвкушение чего-то захватило всех обитателей этого мирка, где любое малейшее событие приобретало значительность, стоило только властелину неодобрительно нахмуриться или растянуть губы в улыбке.

      Король, имевший обыкновение делать ставку не более одного шестиливрового экю, чтобы умерить азарт принцев и придворных вельмож, не обратил внимания на то, что на этот раз выложил на стол все золото, которое у него было при себе.

      Заметив это, королева решила отвлечь внимание присутствующих и с напускным жаром принялась за игру.

      Филипп, СКАЧАТЬ