Саксофон Гавриила. Михаил Земсков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Саксофон Гавриила - Михаил Земсков страница 31

СКАЧАТЬ и демонов забыть. Скукотища… Та жизнь была определённо прекраснее. И её произведениями мы, между прочим, до сих пор восхищаемся. И, слава Аллаху, до сих пор не знаем, что под глюками было создано, а что – нет. Иначе запретили бы ещё и Брейгеля, и Босха, и Леонардо, а, может, и всех остальных.

      – Наверное, – вздохнул я и допил чай. – Может, так и было.

      – Конечно, так и было – почитай Абсентиса или Маккену! – Уверенно подтвердил Акрам, – Абсентис о спорынье в средневековом христианстве писал, а Маккена – в целом о галлюциногенах в древних культурах и религиях. Какой-то последователь Маккены, кстати, ещё дальше пошёл – сравнил описание манны небесной, которой в Ветхом Завете Бог Моисея кормил, с псилоцибиновыми грибами, и – оказалось очень похоже. После чего сделал вывод, что манна небесная – это и есть галлюциногенные грибы.

      – И Ленин – гриб… Ладно, почитаю как-нибудь.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Давай, детка, зажги во мне огонь

      Ты знаешь, это было бы неправдой,

      Ты знаешь, я был бы лжецом,

      Если бы сказал тебе,

      Девочка, мы не могли бы получить больше кайфа (англ.; песня «Light my fire» рок-группы «The Doors»)

      2

      Из песни «Последний шанс (собачка)» рок-группы «Крематорий»

      3

      Девушка (англ.)

      4

      Давай, детка, зажги (англ.)

      5

      Мой огонь (англ.)

      6

      Большего кайфа (англ.)

      7

      Роджер Уотерс(англ.; участник рок-группы Pink Floyd; игра слов: Waters переводится на русский язык как «Воды»

      8

      «Еще один кирпич в стене» (англ.; песня рок-группы Pink Floyd)

      9

      Нам не нужно ни… (англ.; слова из песни «Еще один кирпич в стене» рок-группы Pink Floyd)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQr/xAAaAQEAAwEBAQAAAAAAAAAAAAAAAgMEAQUG/9oADAMBAAIQAxAAAAHqAArAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAjIMnEcsNLzPOzbCmKnRIiyGrILVHUrGtysqjTeQnk5tY1Obuc3c5eToPLBXla2dpnWnLOXNpIX5dmFtKVj2fN7haUE35z06NqbAs6/x70l5o9fzulKdnebvpbBuz7Gv1vNej30803q0UWcI9G8B9KbMudzmroMmmps6Xbc5ns7rsny6wY0DnFI7cc615u6Y6/5znu6TRSc1nnts5Ep9mbUZ+zLNfpuVX1bdE3bzJdtyeoqWPZ81cptMLX9nkGKu7oRmMlnNbuBF9nz+m8unweVbSqbZzbGYDqduWRrshbZddpU3lLTbDF5R3VQbFbFkIx2MCSLfVTqMa7oL6PbmLdc/wAOm+yV/n/Qw9ERVzPO3xqPd422LbsGPszWdjTS61hTklNmUw3dUllRW5pUV9jkxIYV2twMuRmSAJVgASiAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASpfOoTKKN5MSxyUZ9trsLiofahahxuTOlq5pZtWiA8/GnTcrbTk9DUVCFZLqjZ5m7lGinQbqUtTX1uaxW6XHOuet5PciTX/M+tmupYHd3woObTFell1dPqo/l7K2pbO5U9S412W3MKq2PHq8++hvPfb/Vw2OUZ1ODXzPfcs6zZTWtTqfPpsrhMStbcg6ryPdn6zid5zei/pGGs7ZyPV3FPE2qhtLI3GMnVN/IcPWZzXWh2DW68vQM3q8v5/oSUP3HeJmQHK6sZqs/Z64PYrSZrX5+mqLaPTpq41hXa8t08yMm+Xntdkp020TV5CN9tX31bCKIZW9tVEq1Ylxd1VajJfR1+ty8NNli7uj3ebYHtclVo0WU02dhOC6RbsTl СКАЧАТЬ