Нэнси Дрю и ключ к шифру. Кэролайн Кин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нэнси Дрю и ключ к шифру - Кэролайн Кин страница 8

СКАЧАТЬ похвалила девушек сеньора Понсе.

      Карла с матерью принялись разглядывать через лупу неясные знаки, вырезанные на дереве. А Нэнси, Бесс и Джордж слушали рассказ сеньора Понсе об истории дощечки.

      – Долгое время никто не знал, где спрятана эта дощечка, – говорил он. – Затем всем на удивление она обнаружилась в вещах моего деда уже после его смерти. К тому времени надпись настолько стерлась, что расшифровать ее не было никакой возможности.

      – А как вы думаете, может, много лет назад, когда такая возможность была, кто-то прочитал ее?

      – Не думаю, иначе это было бы известно. Все, что мы знаем, так это то, что когда-то в дом одного из моих предков пришел молодой индеец-инка и передал ему дощечку. По-испански он не говорил, так что выяснить у него ничего не удалось. Думаю, знал он только язык, на котором говорят инки, – кечуа.

      Зазвонил телефон. Извинившись, сеньор Понсе встал и вышел из-за стола.

      – Загадочная история, – промолвила Бесс.

      Остальные энергично закивали.

      Карла предложила гостям показать дом. Девушки встали и охотно отправились на экскурсию, то и дело ахая от восхищения. У Понсе была прекрасная коллекция живописи старых испанских мастеров, несколько красивых резных ларцов и столиков.

      – Прямо как в музее, – не удержалась Джордж.

      Закончилась экскурсия в гостиной. Когда одновременно с сеньором Понсе они вошли в нее, Карла разглядывала дощечку под увеличительным стеклом, которое привезла с собой Нэнси.

      – По-моему, я кое-что разгадала! – воскликнула она.

      Глава четвертая

      Любопытный помощник

      Все сгрудились вокруг Карлы, указывавшей на нижнюю часть вертикальной буквенной цепочки, тянувшейся из центра дощечки.

      – Мне кажется, здесь написано cola. По-испански это значит «хвост».

      Нэнси расплылась в улыбке:

      – Стало быть, два последних слова это mono cola – обезьяний хвост.

      – Точно, – кивнул сеньор Понсе. – Но что из этого следует?

      Никто на этот вопрос ответить не смог, хотя все глубоко задумались.

      – А что, если, – предположила Бесс, – сеньор Агилар по какой-то причине не смог вырезать целый, во всю длину хвост и заменил его просто словом?

      – Как вариант – вполне возможно, – согласился отец Карлы.

      – А может быть, – вставила Джордж, – у этой обезьяны какой-то особенный хвост? Надо бы посмотреть книги, где описываются все виды обезьян. У вас найдется такая литература?

      – Думаю, да, – кивнула сеньора Понсе. – Только, по-моему, у большинства обезьян есть длинные хвосты, нет их только у приматов и гиббонов.

      – Нэнси, а вы что молчите? – проговорил ее муж. – Есть какие-нибудь идеи?

      – Мне кажется, – медленно начала юная сыщица, – что отталкиваться надо от того, что на дощечке выцарапано СКАЧАТЬ