Король и император. Гарри Гаррисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король и император - Гарри Гаррисон страница 4

СКАЧАТЬ многое меняет. Но скажи-ка мне, человек Вёлунда, что, кроме сказания, заставляет тебя верить, будто ты сможешь полететь?

      Крылатый человек, казалось, удивился:

      – Разве не очевидно, государь? Птицы летают. У птиц есть перья. Будь у людей перья, и они бы летали.

      – А почему же они не сделали этого раньше?

      – У них не было моей веры.

      Шеф снова кивнул и неожиданно вспрыгнул на башенный зубец, застыв на узкой полоске камня. Телохранители обеспокоенно дернулись в его сторону, но путь им преградил великан Бранд.

      – Полегче, полегче, – проворчал тот. – Король не из Холугаланда, но он все-таки немножко моряк. В ясный день не свалится с ровного места.

      Шеф посмотрел вниз и увидел две тысячи запрокинутых лиц.

      – Назад! – крикнул он, разводя руки. – Отойдите. Дайте ему место.

      – Думаешь, я упаду? – спросил человек-птица. – Хочешь испытать мою веру?

      Взгляд Шефа скользнул мимо него, отыскав в толпе среди поднявшихся на башню жену Альфреда, леди Уэссекс. Подруга детства Шефа и его первая любовь, Годива оставила его ради человека, в котором было больше доброты. Ради того, кто не стремился использовать других людей в своих целях. Она смотрела с укоризной.

      Шеф отвел взгляд и взял человека-птицу за плечо, стараясь не смять перьев.

      – Вовсе нет, – ответил он. – Но если они не отойдут от башни, им будет плохо видно. Я хочу, чтобы эти люди могли рассказать своим детям и внукам кое-что интересное, а не только оправдываться: «Он так быстро пролетел, что я ничего не заметил». Желаю тебе удачи.

      Человек-птица гордо улыбнулся, осторожно шагнул на приступку, затем встал на краю рядом с Шефом. Толпа ахнула от изумления. Летун стоял, расправив наряд на сильном ветру, который дул сзади и прижимал перья к спине. «Этот парень считает, – подумал Шеф, – что накидка подобна парусу, что она понесет его, словно кораблик, по ветру. Но что, если это вовсе не парус?» Человек-птица присел, собрался с духом и стремглав ринулся вперед, крикнув во весь голос:

      – Веди меня, Вёлунд!

      Его руки колотили по воздуху, а накидка волнами полоскалась над ним. Шефу пришлось отвести взгляд, а потом… Удар о камни – и со двора донесся дружный стон зрителей. Посмотрев вниз, король увидел тело, лежащее футах в пятнадцати от основания башни. К нему уже бежали люди Пути, жрецы Идун-Целительницы. Среди них Шеф узнал щуплую фигурку еще одного друга детства, бывшего раба Хунда, носившего, как и он сам, собачью кличку вместо имени. Теперь Хунда считали лучшим травником и костоправом Британии.

      Должно быть, лекарей там поставил Торвин. Значит, он разделял дурные предчувствия Шефа.

      Лекари внизу закричали:

      – Он сломал обе ноги и сильно расшибся. Но позвоночник цел.

      Годива вместе с мужем тоже заглядывали через стену.

      – Смелый человек. – В ее голосе прозвучала нотка осуждения.

      – Мы окажем ему самую лучшую помощь, – пообещал ей Шеф.

      – А СКАЧАТЬ