Искушение. Трейси Вульф
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искушение - Трейси Вульф страница 34

Название: Искушение

Автор: Трейси Вульф

Издательство: Эксмо

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Жажда

isbn: 978-5-04-155294-7

isbn:

СКАЧАТЬ что мое сознание заблокировало эту информацию? А теперь снова блокирует нечто подобное?

      Мэйси ведет меня по еще одному длинному коридору, затем по узкой винтовой лестнице и наконец шепчет:

      – Мы уже почти пришли.

      Фантастика.

      «Почти пришли» означает, что настало время ответить за то, что случилось с Коулом.

      «Почти пришли» означает, что настало время выяснить, действительно ли я стала чудовищем, как опасаюсь.

      «Почти пришли» означает, что все вот-вот полетит в тартарары.

      – Ну все, мы на месте, – говорит Мэйси, когда мы наконец останавливаемся перед дверью, покрытой полосами всех цветов радуги. – Ты готова?

      – Нет. Совсем не готова, – отвечаю я, махнув рукой.

      – Я знаю. – Она на несколько секунд обнимает меня, затем отстраняется. – Но все равно соберись. Пора наконец выяснить, что происходит.

      Она берется за ручку двери и изображает на лице улыбку.

      – Да ладно, ведь хуже уже не будет, верно?

      Я не знаю, что ей ответить, и это, наверное, хорошо, поскольку в следующую секунду она распахивает дверь – и я лицом к лицу сталкиваюсь с Джексоном и дядей Финном.

      Глава 21. Держи своих врагов близко, если только у них не идет кровь

      Джексон поворачивается ко мне и хмурит брови.

      – Что ты здесь делаешь, Грейс? Я же сказал тебе, где я, чтобы ты не волновалась. У меня все под контролем.

      – Не все. – Я качаю головой, пытаясь придумать, как объяснить, в каком виде я проснулась сегодня.

      – Да ладно. – У него делается немного неуверенный вид. – Это не я ранил Коула, и Фостер это знает.

      – Я знаю, что это не ты. – Я делаю глубокий вдох. – Потому что я почти уверена, что это сделала я.

      Несколько долгих секунд ни Джексон, ни мой дядя ничего не говорят. Они просто смотрят на меня, словно проигрывая мои слова в мозгу и пытаясь уразуметь их смысл. Но чем дольше они молчат, тем большая растерянность проступает на их лицах – и тем больше напрягаюсь я.

      Поэтому я не жду, что они скажут, и вместо этого рассказываю им все, начав с моего похода в изостудию и закончив пропитанной кровью одеждой, которую я достаю из пакета и отдаю дяде Финну.

      Видно, что ему не очень-то приятно ее трогать, но кому это вообще может быть приятно? Особенно теперь, когда я выложила на его массивный письменный стол проблему таких колоссальных масштабов.

      – Ты в порядке? – спрашивает Джексон, как только я заканчиваю говорить. – А ты уверена, что он тебе ничего не сделал? Что он тебя не укусил?

      Его голос так напряжен, в нем звучит такая тревога, что я застываю.

      – А что? Что было бы, если бы он укусил меня? Я же не превратилась бы в оборотня или человековолка, не так ли? – Потому что тогда я окажусь в полной жопе.

      Горгулья-человековолк? Горгульеволк? Волкогоргулья? Ну нет, я совсем, совсем не хочу быть ни тем, ни другим.

      – Нет, – СКАЧАТЬ