Название: Ulzanas Krieg
Автор: Karl H. Schlesier
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9783941485402
isbn:
Er machte eine Pause. „Wir könnten durch das Tal des großen Playa-Sees oder durch das Animas Tal gehen. Wir wissen nicht, wo Truppen auf uns warten. Sie werden an vielen Orten sein, um uns am Überqueren der Grenze zu hindern. Ich denke, die gefährlichste Route führt durch das Animas Tal. Einer der Eingänge des Guadelupe Canyon ist dort, auf der Westseite, und ich bin sicher, dass sie ihn gesperrt haben. Es könnten auch Soldaten auf dem Pass in den Animas Berge sein.” Er deutete auf den San Luis-Pass. „Sie könnten das Tal blockieren und versuchen, uns zwischen sich einzukesseln. Ich denke, wir sollten durch das große Playa-Tal gehen. Aber wir müssen sicher sein, dass dort keine Soldaten sind. Wenn doch, müssen wir sie dazu bringen, es zu verlassen.”
Er spähte in die Runde, suchte die Gesichter ab. Sie studierten die Markierungen auf dem Boden oder blickten ihn an.
Nach einer Weile sprach Josanie: „Ja, das denke ich auch. Sie erwarten, dass wir westlich von hier über die Grenze gehen. Es ist der alte Weg, und wir haben ihn früher schon oft benutzt. Wir müssen sie glauben machen, dass wir es dieses Mal wieder tun werden.”
Er überlegte. „Ich könnte es tun. Ich könnte nach Westen gehen und dort viel Schaden anrichten, Siedlungen niederbrennen, Truppen von überall her dorthin locken. Ich könnte sechs Männer nehmen. Wir würden schnell reiten, Orte heimsuchen und weiterreiten, sie denken lassen, wir seien viele, sie verwirren. Sie sollten glauben, dass wir alle dort sind, die ganze Gruppe.”
Ein zustimmendes Murmeln erklang.
„Ja”, sagte Chihuahua. „Wie viel Zeit brauchst du?”
„Vier oder fünf Tage”, antwortete Josanie. „Wir sollten uns in sechs Tagen in Mexiko treffen. Ihr könntet vier Tage lang hier bleiben und am fünften weiterziehen. Am sechsten Tag treffen wir uns dort. Was denkst du?”
Chihuahua nickte. „Ja. Wir sollten es so machen. Ich weiß, wo wir uns treffen können. Bei der Quelle in der kleinen Ebene an der Westseite der Sierra Enmedio, wo wir vor drei Jahren gegen die Kavallerie aus Fort Bowie gekämpft haben. Ich denke nicht, dass sie uns dort vermuten werden.”
Er hielt inne und blickte zu Boden. Es gab viele blutgetränkte Orte wie jenen. Im April 1882 hatten sie sich an dieser Quelle ein Gefecht mit Tuppers Sechster Kavallerie und zwei Kompanien Apachenscouts geliefert und sie zum Rückzug gezwungen. Sie selbst waren während der Nacht in Richtung Sierra Madre abgezogen. In der Morgendämmerung waren sie jedoch neunundzwanzig Meilen weiter südlich in der Janos-Ebene von Garcias beiden mexikanischen Kavallerieeinheiten gestellt worden und hatten schwere Verluste erlitten.
Alle, die sich jetzt bei ihm befanden, waren an jenem verzweifelten Kampf im Arroyo a las Alisos beteiligt gewesen und hatten sich nur durch ihren Mut und sehr viel Munition retten können.
Er dachte an jene, die in der Schlacht gefallen waren, an andere, die gefangen und von der mexikanischen Miliz zu Tode gefoltert worden waren, an Frauen und Kinder, die in der Sklaverei verschwunden waren und von denen man nie wieder etwas gehört hatte.
Die Erinnerung lag auf ihnen wie ein Mantel der Trauer. Sie dachten an jenen Tag und an andere, die darauf gefolgt waren.
„Ich denke nicht, dass sie uns an dieser Quelle suchen würden”, sagte Chihuahua endlich. Er schaute in die Gesichter der beiden Kreise aus Frauen und Männern. „Seid ihr einverstanden?”
Es gab keinen Widerspruch. Die Männer und einige Frauen nickten. Der Plan war gut. Niemand würde die Schuld tragen müssen, wenn etwas schief ging.
„Gut. Wir treffen uns dort am sechsten Tag. Wie werdet ihr dorthin gelangen?”
„Ich weiß nicht”, antwortete Josanie. „Irgendwo durch die San Bernardino- und die San Luis Berge. Aber wartet nicht länger als zwei Tage auf uns. Wenn wir dann noch nicht da sind, zieht weiter.”
„Ja”, erwiderte Chihuahua. „Aber wenn wir nicht dort sind…?”
„Dann werde ich euch suchen.” Josanie machte eine Pause. „Wohin werdet ihr von dieser Quelle aus gehen?”
Sieben Raben flogen über das Lager, kreisten, riefen und flogen weiter. Josanie sah ihnen nach.
„Nach Westen, durch die Berge. Etwa zwanzig Meilen südwestlich der Quelle. Erinnerst du dich an den Weg?”
„Wir werden ihn finden, wenn wir müssen. Und dann?”
„Zum Arm des Bavispe Flusses, der nach Süden fließt. Wir werden versuchen, östlich davon in die Pinitos Berge zu gelangen. Dort sind viele gute Lagerplätze. Wir sind schon da gewesen. Ich denke an einen nordöstlich von Oputo. Erinnerst du dich an ihn?”
„Ja”, sagte Josanie.
„Wir werden nach euch Ausschau halten und Zeichen hinterlassen. Es gibt dort gutes Wasser, Schutz, Gras für die Pferde. Von dort können wir in jede Richtung gehen. Vielleicht auf Nana warten. Nach Süden ziehen, tiefer in die Sierra Madre.”
„Wann werdet ihr aufbrechen?”
Josanie hob seinen rechten Arm. „Wer kommt mit mir?” Fast alle Männer meldeten sich. Er deutete mit seinen Lippen auf sechs von ihnen.
„Wir gehen”, sagte er mit einem Lächeln.
Die Kreise der Menschen lösten sich auf.
Jaccali legte ihren Arm um Josanie, als sie zu ihrer Lagerstatt gingen. Es gab nichts zu sagen. Sie kannten sich. Schon viele Jahre lang durchlebten sie dies immer wieder. Josanie war immer der Anführer der Gruppe in Kriegszeiten gewesen, Chihuahua ihr Häuptling, nantan. Ramona brachte sein Pferd. Er untersuchte die Hufe der falben Stute und sattelte sie. Er schnallte Decken und Ausrüstung fest und schob das Gewehr in den Holster. Jaccali hielt das bemalte Wildlederhemd hoch. Er zog es an, nahm die Kriegshaube, setzte sie auf und verknotete die Schnüre unter seinem Kinn. Galeana und Kezinne ritten vorbei und sahen ihn über ihre Schultern hinweg an.
Chihuahua kam herbei. Er umarmte seinen Bruder und drehte sich um. Josanie schloss seine Arme um den schlanken Körper seiner Frau und berührte ihren Nacken mit seinem Mund, atmete ihren Duft ein. Dann ließ er sie los und blickte noch einmal in ihre Augen. Er stieg auf und ritt davon.
Sieben Männer versammelten sich unterhalb des Camps und lenkten die Pferde nach Westen, niemand schaute zurück. Im Lager begannen die Menschen, Material für den Bau von Wickiups zum Schutz vor dem herannahenden Regen zu sammeln.
SIEBZEHN
Kommentar aus Deming, Neu-Mexiko:
Die Bürger dieser Territorien sind völlig außer sich. Unsere lokale Presse veröffentlicht ohne Ausnahme den Sturm der Entrüstung gegen Crook und das Kriegsministerium, und jede Zeitung enthält Angebote prominenter Bürger, Männer zu bewaffnen und zu versorgen, um die Bewohner der Reservation (6.000) auszurotten, seien sie nun gut oder böse. Jahr für Jahr wurde an die Regierung appelliert, dieses jährliche Gemetzel zu stoppen, aber das Kriegsministerium hat unter dem Einfluss der Darstellungen solcher Indianerkämpfer wie Pope, Crook und Hatch den Fall zu den Akten gelegt und wundert sich, warum das Grenzvolk so ein Getue um nichts macht! Haben die nicht die Armee, die sich um die Indianer kümmert?
Was die Bürger fordern, ist Folgendes: Die Scouts sollen entlassen, jeder außerhalb der Reservation СКАЧАТЬ