Дети ночных цветов. Том 1. Виталий Вавикин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети ночных цветов. Том 1 - Виталий Вавикин страница 33

СКАЧАТЬ спросил ее Бадди. Птица чирикнула, словно действительно пытаясь ответить.

      «Ну, хоть животный язык не понимаю, и то ладно», – подумал Бадди без тени улыбки или иронии. Птица еще раз чирикнула и улетела прочь, внезапно потеряв интерес к незнакомцу. Бадди вспомнил о двери, позволившей ему войти в этот мир, и спешно обернулся, надеясь, что увидит ее за своей спиной, но двери уже не было. На ее месте раскинулась зеленая поляна, в центре которой, на небольшой возвышенности, тянулись к синему небу тонкими лепестками крупные, похожие на ромашки цветы. Их длинные хрупкие стебли казались идеально прямыми. Лепестки василькового цвета вздрагивали при каждом дуновении ветра, создавая впечатление, что цветы живут своей собственной осознанной жизнью.

      – Какого черта? – взволновался Бадди, нервно оглядываясь по сторонам в тщетных попытках отыскать пропавшую дверь.

      Он точно помнил, что дверь была именно здесь, в центре этой поляны. Ошибки нет! Бадди подошел к васильковым цветам, надеясь, что зрение все-таки вернется к нему, и он увидит пропавшую дверь.

      – Ну же! – он зажмурился, желая пробудиться от странного сна. – Ну пожалуйста!

      Бадди прислушался, но мир, где он прожил тридцать шесть лет своей жизни, не возвращался. Вокруг по-прежнему была девственная тишина, сдобренная сладкоголосым пением птиц. И никакого намека на человечество. Бадди задержал дыхание. Все это сон, – сказал он себе. – Дьявольский сон о божественном мире». Бадди вздрогнул, почувствовав на мгновение какую-то перемену. «Что это? Разыгравшееся воображение или реальность?» Бадди осторожно открыл глаза. Ничего не изменилось. Он потерялся. Заблудился в чужой реальности. Бадди крутил головой, надеясь отыскать дверь.

      С ним ведь иногда такое случается. Он плохо ориентируется на местности. Еще в детстве, во время школьных походов, он всегда блуждал даже в самом безобидном лесу. Так почему же здесь не могло произойти то же самое? Он прошел сквозь дверь в этот мир, изумился увиденному, пошел следом за птицей к старому дереву…

      Бадди решил, что нужно вернуться назад, проделав с точностью до наоборот пройденную в этом мире дорогу. Почему бы нет? Когда он был ребенком и заблудился в лесу, то это помогло. Друзья ушли, оставив его, а учителя решили, что это очередная шутка несносного мальчишки и что он крадется где-то вдоль лесной тропы и выбирает себе жертву, которую напугает, когда выдастся удачный момент. Сопровождавшая их учительница географии, миссис Андерсон, даже догадывалась, кем будет эта жертва. Клео Пратт – невысокая, сформировавшаяся слишком рано девочка с черными, как смоль, глазами. На уроках Бадди Хоскинс уделял этой юной искусительнице львиную долю своего внимания.

      Миссис Андерсон тяжело вздохнула, представляя, как скоро детство этих детишек закончится. «Что ж, – решила она, – если Бадди Хоскинс прячется в зарослях, желая напугать Клео, то пусть будет так. Пусть его детство продлится хоть еще ненадолго».

СКАЧАТЬ