За что? Моя повесть о самой себе. Лидия Чарская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За что? Моя повесть о самой себе - Лидия Чарская страница 18

Название: За что? Моя повесть о самой себе

Автор: Лидия Чарская

Издательство: ЭНАС

Жанр: Детская проза

Серия:

isbn: 978-5-91921-359-8

isbn:

СКАЧАТЬ объясняться на чужом языке, когда у нас есть свой собственный, природный, русский.

      Вова, со светской любезностью хозяина дома, живо представляет меня всем гостям. Нарядные девочки чинно приседают, кавалерийский юнкер небрежно щелкает шпорами, процедив сквозь зубы:

      – Bonjour, mademoiselle![10]

      Наташа Рагодская важно подходит ко мне, становится на цыпочки и протягивает губы для поцелуя. Два кадета и гимназист угрюмо кланяются, щелкнув каблуками, – за неимением шпор, – а Лили встречает меня громким восклицанием:

      – Ага! Очаровательная принцесса! Как поживают твои «рыцари»?

      И тотчас же, окинув всю мою фигуру критическим взглядом, говорит:

      – Ах, какая ты нарядная! Только к чему ты так нарядилась? В этом праздничном платье и атласных туфельках будет неудобно играть в саду.

      Сама Лили одета очень скромно. На ней что-то вроде английской фуфайки, какую носят спортсмены, и белая матроска. На ногах – желтые сандалии и такие короткие чулки, что ноги девочки кажутся совсем голыми.

      Лили теперь четырнадцать лет, и она ужасно ломается, корча из себя взрослую.

      Мне досадно, что она смеется над моим нарядным платьем, которым все, по моему мнению, должны восхищаться.

      – Лучше быть одетой как я, чем ходить с голыми ногами! – отвечаю я заносчиво.

      Лили заливается громким смехом:

      – Вот глупышка! Мой костюм – последнее слово моды, в Англии все девочки ходят так. Это считается le dernier cris de la mode![11] Какая она наивная, не правда ли? – отвратительно прищурившись, прибавляет она, обращаясь к нарядным девочкам.

      Нарядные девочки молча усмехаются. Я вне себя от ярости.

      Как она смеет называть меня «наивной»! Меня, принцессу!

      – Лучше быть наивной, нежели такой… бесстыдницей, – говорю я дерзко, кивая на голые ноги Лили.

      – А-а-а-а! – тянет она значительно. – Ты совсем дурочка, право, – и обдает меня презрительным взглядом.

      Затем она обращается ко всем с самой любезной улыбкой:

      – Еще успеем сыграть до обеда одну партию в крокет. Allons, mesdames et messieurs![12]

      – А ты не будешь разве играть с нами? – подбегает ко мне Вова, видя, что я не иду с другими.

      – Не хочу! – упрямо говорю я. – Я ненавижу крокет.

      – Очень любезно! – насмешливо цедит сквозь зубы Лили.

      – Во что же ты хочешь играть? – допытывается именинник.

      Мне он решительно сегодня не нравится. Я вижу, какими восхищенными глазами он смотрит на Лили, как подражает ей, на французский манер не выговаривая «р» и «л», и мне досадно на него, ужасно досадно! К тому же хорошо знакомый мне мальчик-каприз уже около, бок о бок со мной, и шепчет мне в ухо: «Конечно, не стоит играть! Что за радость бить молотками по шарам и смотреть, как они катятся?»

      И я говорю, угрюмо глядя на него исподлобья:

СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Здравствуйте, мадемуазель! (франц.)

<p>11</p>

Последний крик моды (франц.).

<p>12</p>

Пойдемте, мадам и месье! (франц.)