Название: Гордость и предубеждение
Автор: Джейн Остин
Издательство: ЭНАС
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Дорога к счастью
isbn: 978-5-91921-709-1
isbn:
Миссис Херст с сестрой приняли точку зрения мистера Дарси, – хотя старшая мисс Беннет им понравилась и даже была провозглашена «миленькой», о дальнейшем знакомстве с ней они и не помышляли. Но поскольку было установлено, что мисс Беннет «миленькая», их брат, руководствуясь такой скромной похвалой, продолжал вздыхать о ней.
Глава 5
В нескольких минутах ходьбы от Лонгборна жила семья, с которой Беннеты поддерживали самые близкие отношения. Сэр Уильям Лукас раньше был торговцем в Мэритоне, сделал небольшое состояние и по ходатайству мэра получил титул баронета7.
Это событие подействовало на него чересчур сильно. Он внезапно почувствовал отвращение к своему честному ремеслу и к городской квартире, бросил все и перевез семью за город. Его дом, который с тех пор именовался Лукас-лодж8, находился в миле от Мэритона. Здесь хозяева могли сколько угодно упиваться собственной значимостью и, освободившись от дел, наслаждаться мирным течением жизни. Сэр Лукас, будучи в восторге от своего титула, вовсе не загордился, а напротив, оставался со всеми подчеркнуто предупредительным. Представление ко двору в Сент-Джеймсе9 лишь добавило галантности этому от природы безобидному, дружелюбному, любезному человеку.
Леди Лукас была добрейшей женщиной, не слишком высокомудрой – в самый раз, чтобы составить компанию соседке, миссис Беннет. Семья Лукас тоже была многодетной. Старшая из детей – смышленая, начитанная девушка двадцати семи лет от роду – была лучшей подругой Элизабет.
Естественно, что мисс Лукас отправилась в Лонгборн на следующее же утро, чтобы обсудить события вчерашнего бала с мисс Беннет.
– Ты вчера очень хорошо открыла вечер, Шарлотта, – сказала миссис Беннет со снисходительным одобрением. – Тебя первую пригласил на танец мистер Бингли.
– Да, но, по-моему, его вторая избранница понравилась ему больше.
– А, ты имеешь в виду Джейн? Да, она с ним дважды танцевала. По правде сказать, мне и самой показалось, что он ею покорен – я слышала что-то такое, не помню, вроде бы мистер Робинсон говорил.
– Вы имеете в виду разговор между мистером Бингли и мистером Робинсоном, который я подслушала? Разве я вам не передавала его? Мистер Робинсон спросил, как мистеру Бингли нравится наш бал в Мэритоне, что он думает о местных девушках и какая из них симпатична ему больше всех. И тот ответил на последний вопрос безо всякой паузы: «О, старшая мисс Беннет, конечно, тут двух мнений быть не может!»
– Правда? Что ж, яснее не выразиться… звучит как… но, возможно, это еще ничего не значит…
– Видишь, Элизабет, из меня вышел шпион получше, чем ты, – сказала Шарлотта. – Похоже, подслушивать мистера Дарси было не настолько приятно, как его друга. Бедная Элизабет! Он назвал тебя всего лишь СКАЧАТЬ
7
Бароне́т – наследуемый дворянский титул, по рангу – между бароном и рыцарем.
8
Сэр Уильям назвал поместье так, словно оно переходило по наследству из поколения в поколение.
9
Сент-Джеймс был официальной резиденцией английских королей.