Сорванец. Джордж Менвилл Фенн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сорванец - Джордж Менвилл Фенн страница 17

Название: Сорванец

Автор: Джордж Менвилл Фенн

Издательство: ЭНАС

Жанр: Детская проза

Серия: Мировая книжка

isbn: 978-5-91921-256-0

isbn:

СКАЧАТЬ глубокая тишина, нарушаемая лишь скрипом пера доктора.

      – Послушайте, сэр! – спросил Декстер с живостью. – Это ваш сад?

      – Да, мой мальчик, да, – ответил доктор, не поднимая головы.

      – Могу я пойти туда?

      – Конечно, мой мальчик.

      Декстер быстро подбежал к окну и одним прыжком выскочил на лужайку.

      Доктор до того увлекся своей работой, что не заметил, как прошел целый час.

      Вошла Элен.

      – Теперь я свободна, папа, – сказала она. – А где же Декстер?

      – Кто? Мальчик? Я думал, он здесь!

      «Дзинь! Дзинь!» – послышался звук разбитого стекла, и из сада донесся громкий грубый голос:

      – Эй! Слезай сейчас же!

      – Капстейк! Что там такое? – крикнул доктор, подходя к окну.

      Глава VIII

      Старый садовник

      На двадцать миль4 вокруг не было такого сада, как у доктора Грейсона. Жители Колеби искренне восхищались им. Но садовник доктора, Дэниел Капстейк, придерживался иного мнения.

      – Сад был бы хорош, – говорил он всем и каждому, – если бы доктор не жалел на него денег и дал бы нам с Питером в помощь нескольких работников.

      Как бы то ни было, но огромный сад, расположенный на четырех акрах5, доставлял Элен Грейсон немало удовольствия, хотя сама девушка нередко была причиной недовольства садовника.

      – Папа! Это ты велел подстричь живую изгородь? – спрашивала Элен отца.

      – Капстейк говорит, что она затеняет молодые деревца, и я позволил ему подстричь ее.

      – Ах, пожалуйста, запрети ему! – говорила Элен. – В прошлом году эти кусты так чудесно цвели!

      И так было во всем. Элен любила пышные цветы и растения, садовник же считал необходимым подстригать и выравнивать все.

      В саду росло множество редких растений и, к досаде Дэниела, прекрасные цветы появлялись не только на клумбах, но и около плодовых деревьев и грядок с овощами. Здесь были цветущие кустарники и красивые хвойные деревья, на лужайке красовалось большое тутовое дерево, а высокая кирпичная стена, окружавшая сад, была сплошь обсажена плодовыми деревьями, которые весной покрывались множеством белых и розовых цветов, а позже пурпурными и золотистыми сливами, пахучими краснобокими яблоками и большими мясистыми грушами.

      Кроме того, в саду было немало персиковых и абрикосовых деревьев, множество черешен, дававших прекрасный урожай, и несметное количество клубники и других ягод. Оранжерея Элен была переполнена восхитительными цветами, а в теплице зрели большие лиловые и янтарные кисти винограда и выращивались длинные зеленые огурцы и дыни.

      Но Дэниел ворчал, как вообще все садовники:

      – Господа совсем забросили сад, отдав его на истребление птицам! Столько птиц, что за всю жизнь не перестреляешь!

      Дэниел беспощадно истреблял птиц, пока однажды не был пойман доктором на месте преступления.

СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Ми́ля – английская мера длины, равная 1,6 километра.

<p>5</p>

Акр – английская мера площади, равная 0,4 гектара.