Плененная королева. Элисон Уэйр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Плененная королева - Элисон Уэйр страница 44

Название: Плененная королева

Автор: Элисон Уэйр

Издательство:

Жанр: Историческая литература

Серия: Женские тайны

isbn: 978-5-389-09238-9

isbn:

СКАЧАТЬ ему в лицо.

      – Ты прав, – вспыхнула Алиенора и, подобрав свою мантию, с царственным видом вышла из комнаты.

      – Надеюсь, вы довольны собой, матушка, – прохрипел Генрих. Взгляд его метал молнии.

      – Твой брак имел политический резон. Я не отказываю тебе в этом, – пробормотала Матильда. – Но я могу только сожалеть о том, что у твоей жены запятнанная репутация, ведь она оскорбила меня с моим мужем, твоим собственным отцом. И после всего ей хватило наглости заявиться сюда и ожидать почетного приема.

      – Матушка, – понизив голос, сказал Генрих, подаваясь вперед и заглядывая ей прямо в глаза. – Возможно, вы не слышали или не поняли меня. Но Алиенора – моя жена, и вы будете относиться к ней с уважением, как и я. Я люблю ее, люблю до безумия, и лучше вам смириться с этим. Для меня не имеет значения, что в прошлом она вела себя не как добродетельная женщина, потому что я и сам нередко так поступал, а потому не мне судить ее. Но я знаю, что жена любит меня и верна мне, так что оставим это раз и навсегда.

      – Ты глупец, потерявший голову от любви! – отрезала Матильда. – Настанет день – и ты поймешь это. Ты сын своего отца, такой же упрямый и неуемный.

      – Не забудьте, матушка, что я и ваш сын, – напомнил Генрих.

      – Нет, Генри, ты дьявольского семени, а дьявол не выпускает из вида свою родню. А теперь иди. Оставь меня. Я устала.

      – Прекрасно. Мне просить вашего благословения на ночь, матушка? – усмехнулся Генрих. – Впрочем, не буду вас беспокоить. Поскольку я дьявольского семени, ваше благословение не пойдет мне во благо. Но чего бы я хотел, так это перемирия. Вам не нужно дружить с Алиенорой. Даже я, глупец, потерявший голову от любви, как вы говорите, не прошу об этом. Но я прошу неизменно оказывать Алиеноре уважение, подобающее ей по титулу и как моей жене, если только такое возможно. Вам это ясно?

      Матильда ничего не ответила. Она смотрела на сына с бесстрастным выражением лица.

      – Я жду, – любезно проговорил Генрих.

      – Хорошо, – процедила сквозь зубы она. – Я постараюсь встречаться с ней как можно реже.

      – Насколько я понимаю, Алиенора сама больше не захочет вас видеть, – ответил Генрих.

      – Мне очень жаль, Алиенора, – сказал Генрих, забираясь в кровать и заключая жену в объятия. – В особенности жаль, что моя мать решила отравить своим ядом наше воссоединение и мое знакомство с малюткой Вильгельмом. – Он поцеловал ее. – Малыш такой замечательный. Как две капли воды похож на меня.

      – Я люблю тебя, Генри, – проговорила Алиенора, чувствуя собственную уязвимость.

      Герцогиня положила голову мужу на грудь, и ощущение его силы принесло ей утешение. А потом она начисто забыла о Матильде, потому что знакомая волна страсти прошла по всему ее телу, и она отдалась сладостным ласкам мужа, хотя это и длилось недолго. Генрих, истосковавшийся по ней за долгие месяцы, быстро перешел к делу.

      – Господи, как хорошо снова владеть тобой! – воскликнул он, а потом, охваченный СКАЧАТЬ