Песни Красных Ястребов. Вячеслав Владимирович Черепанов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песни Красных Ястребов - Вячеслав Владимирович Черепанов страница 29

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Разговор начался с того, что Мойра чередой возмущенных жестикуляций вернула Кейру в кровать. Затем Кейра спросила:

      «Что со мной случилось?» – но Фрида поспешно зафиксировала ее руки в воздухе.

      – Получается у тебя не очень. Я побуду переводчиком, ладно?

      Сестра Мойра начала делать быстрые движения руками – Фрида пару раз просила ее «говорить» медленнее.

      – Ночью тебя принес мужчина. Он сказал, что выловил тебя из Рыбачьего Рога и… помедленнее! – … оказал первую помощь. Тебе очень повезло, что он оказался рядом. Счет шел на минуты. Ты была жива, но не приходила в сознание. Мы убедились, что твоей жизни ничего не угрожает – тише, Мойра! – и оставили тебя отдыхать. Расскажи, как ты оказалась в воде? – перевела Фрида.

      Кейра подняла руки, но почти сразу опустила и продолжила голосом. Ей определенно не хотелось втягивать сестер Костра в историю с Бальдвином.

      – Я поскользнулась. Я не умею плавать. Попытки самоубийства не было. Я очень благодарна вам и тому мужчине. Вы можете сказать имя или как мне найти его, чтобы поблагодарить?

      Фрида начала было переводить, но Мойра остановила ее жестом – все прочла по губам.

      – В тот момент нас волновала твоя жизнь, а не имя мужчины. Полагаю, работает лодочником, раз оказался на канале. Тебе очень, очень повезло – Мойра, хватит повторяться! – перевела Фрида ответ послушницы.

      – В моей одежде было что-то необычное? – спросила Кейра.

      – Нет, ничего. Она была грязной, ты можешь забрать ее в прачечной. Есть еще вопросы? – перевела Фрида.

      Кейра задумчиво покачала головой. Если верить Мойре, она чуть не утонула в канале, но на одежде не было крови. Если бы платье было окровавлено, сестры бы заподозрили преступление и донесли стражникам. Когда Кейра бы очнулась, у ее кровати сидела бы не Фрида, а капитан Винсент. Значит, раны и впрямь не было. Но как тогда она очутилась в канале? Лодочник, вот кто мог дать ответ.

      Мойра что-то сказала, но Фрида не потрудилась перевести. Кейра смутно поняла, что эта была гневная отповедь ее матери за то, что «шляется по лечебнице и беспокоит других пациентов». Кейра помахала руками, напомнив о своем существовании:

      – Если моему здоровью ничего не угрожает, могу я идти?

      – Я – в смысле, Мойра – продолжила бы наблюдение. Ты долго не приходила в себя. Но пациентов очень много, поэтому рекомендую провести простые тесты и отправляться домой, – перевела Фрида.

      Мойра проверила рефлексы Кейры, заставила ее ходить по линии, приседать и прыгать. По-видимому, ничего подозрительного послушница не заметила.

      – Все хорошо. Ты можешь идти. Но если почувствуешь себя плохо – дай знать в лечебницу, мы пришлем за тобой людей.

      – Еще вопрос. Я могу одолжить такую же мантию с капюшоном, как у вас? – спросила Кейра.

      Вряд ли стражники опознают в ней преступницу, если она будет одета сестрой Костра.

      – Если это важно, обратись к прачке, – посоветовала СКАЧАТЬ